成家立业 chéng jiā lì yè 成家立業

Explanation

成家立业,指男子结婚成家,并有自己的事业,能够独立生活。它反映了中国传统社会中对男子人生目标的期许,即拥有家庭和事业的稳定与成功。

成家立業は、男性が結婚して家庭を築き、自分の仕事を持つことで自立できることを意味します。これは、中国の伝統社会における男性の人生目標、つまり家庭と仕事の安定と成功への期待を表しています。

Origin Story

小李自幼家境贫寒,但他勤奋好学,大学毕业后进入一家外企工作。几年间,他凭借自己的努力,在事业上取得了不小的成就。同时,他还找到了一个温柔贤惠的妻子,组建了幸福的家庭。如今,小李事业有成,家庭美满,实现了成家立业的人生目标。他时常告诫自己,要珍惜来之不易的幸福,继续努力,为国家和社会做出更大的贡献。

xiao li zi you jia jing pinhan, dan ta qinfen hao xue, daxue biye hou jinru yi jia waiqi gongzuo. ji nian jian, ta pingjie ziji de nuli, zai shiye shang qude le bu xiao de chengjiu. tongshi, ta hai zhaodao le yi ge wenrou xianhui de qizi, zujian le xingfu de jiating. rujin, xiao li shiye you cheng, jiating meiman, shixian le cheng jia li ye de rensheng mu biao. ta shichang gaojie ziji, yao zhenxi lai zhi bu yi de xingfu, jixu nuli, wei guojia he shehui zuochu geng da de gongxian.

小李は幼い頃から貧しい家庭で育ちましたが、勤勉で勉強熱心でした。大学卒業後、多国籍企業に就職しました。数年間で、自身の努力によってキャリアにおいて大きな成功を収めました。同時に、優しく賢い妻を見つけ、幸せな家庭を築きました。現在、小李は仕事でも家庭でも成功しており、家庭を築き、事業を確立するという人生目標を達成しました。彼はしばしば、苦労して得た幸せを大切にし、さらに努力して、国と社会に大きな貢献をするよう自らを戒めています。

Usage

该成语常用于形容一个人既有家庭,又有稳定的事业,生活幸福美满。

gai chengyu chang yongyu xingrong yi ge ren ji you jiating, you you wending de shiye, shenghuo xingfu meiman.

このことわざは、家庭と安定した職業の両方を持って幸せで充実した生活を送っている人を表現するのによく使われます。

Examples

  • 他立志要成家立业,早日过上幸福的生活。

    ta lizhi yao cheng jia li ye, zaori guo shang xingfu de sheng huo.

    彼は幸せな生活を送るために、家庭を築き、キャリアを築くことを決意した。

  • 经过多年的打拼,他终于在城里成家立业了。

    jingguo duonian de daping, ta zhongyu zai chengli cheng jia li ye le.

    長年の努力の末、彼はついに都会で家庭を築き、仕事を得た。