摇摇摆摆 sallanarak
Explanation
形容人走路不稳,或比喻立场不坚定,犹豫不决。
Kararsız bir şekilde yürümeyi veya kararsız bir duruşu tanımlar.
Origin Story
从前,有个书生名叫李莫愁,他从小就立志要考取功名,光宗耀祖。可是,他性格优柔寡断,学习上也是三天打鱼两天晒网。考试临近了,他心里很着急,不知道该怎么复习,一会儿想读诗词,一会儿又想看历史。他拿不定主意,在书桌前摇摇摆摆地走来走去,像个无头苍蝇一样。他一会儿拿起这本书,一会儿又放下那本书,始终没有找到学习的重点。最后,考试成绩很不理想,落榜了。李莫愁十分懊悔,他这才明白,做事要坚定目标,不能摇摇摆摆。
Eskiden, çocukluğundan beri imparatorluk sınavını geçmeyi ve atalarına şan kazandırmayı hedeflemiş Li Mochou adında bir bilgin vardı. Ancak o, doğası gereği kararsızdı ve çalışmaları düzensizdi. Sınav yaklaşırken endişelenmeye başladı ve nasıl çalışacağını bilmiyordu; bazen şiir okumak, bazen tarih okumak istiyordu. Karar veremedi ve masasının önünde başıboş bir sinek gibi huzursuz bir şekilde ileri geri yürüdü. Bir kitap aldı, sonra bıraktı; çalışmalarının odağını hiçbir zaman bulamadı. Sonunda, sınav sonuçları tatmin edici değildi ve başarısız oldu. Li Mochou çok pişman oldu ve sonunda iş yaparken kişinin sağlam bir amaca sahip olması ve kararsız olmaması gerektiğini anladı.
Usage
通常作谓语、状语、定语,形容走路不稳或立场不坚定。
Genellikle, dengesiz bir yürüyüşü veya kararsız bir duruşu tanımlamak için yüklem, zarf veya sıfat olarak kullanılır.
Examples
-
他走起路来摇摇摆摆的,像喝醉了酒一样。
tā zǒu qǐ lù lái yáo yáo bǎi bǎi de, xiàng hē zuì le jiǔ yī yàng.
Sallanarak yürüyor, sanki sarhoşmuş gibi.
-
他的立场摇摇摆摆,让人捉摸不透。
tā de lì chǎng yáo yáo bǎi bǎi, ràng rén zhuō mō bù tòu.
Konumu belirsiz ve anlaması zor.