摇摇摆摆 yáo yáo bǎi bǎi шатающийся

Explanation

形容人走路不稳,或比喻立场不坚定,犹豫不决。

Описание неустойчивой походки или непостоянной позиции.

Origin Story

从前,有个书生名叫李莫愁,他从小就立志要考取功名,光宗耀祖。可是,他性格优柔寡断,学习上也是三天打鱼两天晒网。考试临近了,他心里很着急,不知道该怎么复习,一会儿想读诗词,一会儿又想看历史。他拿不定主意,在书桌前摇摇摆摆地走来走去,像个无头苍蝇一样。他一会儿拿起这本书,一会儿又放下那本书,始终没有找到学习的重点。最后,考试成绩很不理想,落榜了。李莫愁十分懊悔,他这才明白,做事要坚定目标,不能摇摇摆摆。

cóng qián, yǒu gè shū shēng míng jiào lǐ mò chóu, tā cóng xiǎo jiù lì zhì yào kǎo qǔ gōng míng, guāng zōng yào zǔ. kěshì, tā xìng gé yōu róu guǎ duàn, xuéxí shàng yě shì sān tiān dǎ yú liǎng tiān shài wǎng. kǎoshì lín jìn le, tā xīn lǐ hěn zhāo jí, bù zhīdào gāi zěn me fùxí, yī huì'er xiǎng dú shī cí, yī huì'er yòu xiǎng kàn lìshǐ. tā ná bù dìng zhǔyì, zài shū zhuō qián yáo yáo bǎi bǎi de zǒu lái zǒu qù, xiàng gè wú tóu cāng yíng yī yàng. tā yī huì'er ná qǐ zhè běn shū, yī huì'er yòu fàng xià nà běn shū, shǐ zhōng méiyǒu zhǎo dào xuéxí de zhòng diǎn. zuìhòu, kǎoshì chéngjī hěn bù lǐ xiǎng, luò bǎng le. lǐ mò chóu shí fēn ào huǐ, tā cái zhè cái míng bái, zuò shì yào jiāndìng mùbiāo, bù néng yáo yáo bǎi bǎi.

Жил-был учёный по имени Ли Мочоу, который с детства мечтал сдать императорский экзамен и прославить своих предков. Однако он был по природе нерешительным, а его учёба была нерегулярной. Когда экзамен приближался, он начал волноваться и не знал, как готовиться; то он хотел читать стихи, то историю. Он не мог решиться, и нервно ходил взад-вперёд перед своим столом, как муха без головы. Он брал одну книгу, потом откладывал её; он никак не мог найти основной предмет для изучения. В итоге, результаты его экзамена были неудовлетворительными, и он провалился. Ли Мочоу очень сожалел, и он наконец понял, что в делах нужно иметь твёрдую цель и не быть нерешительным.

Usage

通常作谓语、状语、定语,形容走路不稳或立场不坚定。

tōng cháng zuò wèi yǔ, zhuàng yǔ, dìng yǔ, xiáoróng zǒu lù bù wěn huò lì chǎng bù jiāndìng.

Обычно используется как сказуемое, обстоятельство или определение для описания неустойчивой походки или непостоянной позиции.

Examples

  • 他走起路来摇摇摆摆的,像喝醉了酒一样。

    tā zǒu qǐ lù lái yáo yáo bǎi bǎi de, xiàng hē zuì le jiǔ yī yàng.

    Он идёт шатаясь, как пьяный.

  • 他的立场摇摇摆摆,让人捉摸不透。

    tā de lì chǎng yáo yáo bǎi bǎi, ràng rén zhuō mō bù tòu.

    Его позиция неустойчива и непонятна