摇摇摆摆 barcollante
Explanation
形容人走路不稳,或比喻立场不坚定,犹豫不决。
Descrive qualcuno che cammina in modo instabile o ha una posizione incerta.
Origin Story
从前,有个书生名叫李莫愁,他从小就立志要考取功名,光宗耀祖。可是,他性格优柔寡断,学习上也是三天打鱼两天晒网。考试临近了,他心里很着急,不知道该怎么复习,一会儿想读诗词,一会儿又想看历史。他拿不定主意,在书桌前摇摇摆摆地走来走去,像个无头苍蝇一样。他一会儿拿起这本书,一会儿又放下那本书,始终没有找到学习的重点。最后,考试成绩很不理想,落榜了。李莫愁十分懊悔,他这才明白,做事要坚定目标,不能摇摇摆摆。
C'era una volta uno studioso di nome Li Mochou, che fin da bambino aveva ambito di superare gli esami imperiali e di portare gloria ai suoi antenati. Tuttavia, era di natura indeciso, e i suoi studi erano irregolari. Mentre l'esame si avvicinava, divenne ansioso e non sapeva come ripassare; a volte voleva leggere poesie, a volte storia. Non riusciva a decidersi, e andava avanti e indietro irrequieto davanti alla sua scrivania, come una mosca senza testa. Prendeva un libro, poi lo rimetteva giù; non riusciva mai a trovare l'obiettivo dei suoi studi. Alla fine, i suoi risultati all'esame furono insoddisfacenti, e fallì. Li Mochou si pentì profondamente, e finalmente capì che nel fare le cose, bisogna avere un obiettivo fermo e non essere indecisi.
Usage
通常作谓语、状语、定语,形容走路不稳或立场不坚定。
Di solito usato come predicato, avverbio o aggettivo per descrivere una camminata instabile o una posizione incerta.
Examples
-
他走起路来摇摇摆摆的,像喝醉了酒一样。
tā zǒu qǐ lù lái yáo yáo bǎi bǎi de, xiàng hē zuì le jiǔ yī yàng.
Cammina barcollando, come se fosse ubriaco.
-
他的立场摇摇摆摆,让人捉摸不透。
tā de lì chǎng yáo yáo bǎi bǎi, ràng rén zhuō mō bù tòu.
La sua posizione è incerta e difficile da capire.