流离转徙 Dolaşmak
Explanation
流离转徙指流转迁移,无处安身。形容生活漂泊不定,四处奔波,没有稳定的住所。
Liú lí zhuǎn xǐ, yersiz yurtsuz dolaşmak ve yaşayacak bir yerinin olmaması anlamına gelir. Sürekli değişen ve sabit bir ikametgahı olmayan bir hayatı tanımlar.
Origin Story
战乱年代,小莲一家被迫逃离家乡。他们背井离乡,带着仅有的家当,开始了流离转徙的生活。他们走遍了大江南北,历尽艰辛,尝遍了人情冷暖。有时候,他们只能露宿街头,饥寒交迫;有时候,他们会得到好心人的帮助,得以温饱。但无论走到哪里,小莲心中始终牵挂着家乡,期盼着有一天能回到故土,过上安定的生活。经过多年的颠沛流离,他们终于在异乡定居下来,虽然没有家乡的富足,但一家团聚,也算是苦尽甘来。
Savaş döneminde Xiao Lian'ın ailesi evinden kaçmaya zorlandı. Evlerini ve anavatanlarını geride bırakarak sadece birkaç eşyalarıyla yer değiştirme ve dolaşma hayatına başladılar. Çin'i baştan başa gezdiler, zorluklarla karşılaştılar ve insan doğasının sıcaklığıyla soğukluğunu deneyimlediler. Bazen sokaklarda uyumak, aç ve üşümekle karşı karşıya kaldılar; bazen de iyiliksever insanlardan yardım alıp doyasıya yemek yediler. Ama nereye gitseler de Xiao Lian'ın kalbinde her zaman memleketi vardı ve bir gün vatanına dönüp istikrarlı bir yaşam sürmeyi umuyordu. Yıllarca yer değiştirdikten ve dolaştıktan sonra sonunda yabancı bir toprağa yerleştiler. Anavatanlarındaki kadar zengin olmasalar da, ailece bir araya geldiler ve zorluklarının sonunda bittiği söylenebilir.
Usage
形容人生活漂泊不定,四处奔波,没有稳定的住所。常用于描写战争年代或社会动荡时期人民的悲惨生活。
Sürekli değişen ve sabit bir ikametgahı olmayan bir hayatı tanımlamak için kullanılır. Savaş veya sosyal kargaşa zamanlarında insanların sefil hayatlarını anlatmak için sıklıkla kullanılır.
Examples
-
他自从下岗后,就一直流离转徙,生活十分艰难。
tā zìcóng xiàgǎng hòu, jiù yīzhí liú lí zhuǎnxǐ, shēnghuó shífēn jiānnán
İşini kaybettiğinden beri, sürekli dolaşıp duruyor, çok zor bir hayat yaşıyor.
-
战争年代,许多百姓流离转徙,饱受战争的痛苦。
zhànzhēng niándài, xǔduō bǎixìng liú lí zhuǎnxǐ, bǎoshòu zhànzhēng de tòngkǔ
Savaş zamanında birçok insan evini terk edip sürgün hayatı yaşadı ve savaşın acılarını çekti.