流离转徙 liú lí zhuǎn xǐ Umherirren

Explanation

流离转徙指流转迁移,无处安身。形容生活漂泊不定,四处奔波,没有稳定的住所。

流离转徙 bedeutet, sich immer wieder zu bewegen und nirgendwo ein Zuhause zu finden. Es beschreibt ein Leben voller Umzüge, ohne festen Wohnsitz.

Origin Story

战乱年代,小莲一家被迫逃离家乡。他们背井离乡,带着仅有的家当,开始了流离转徙的生活。他们走遍了大江南北,历尽艰辛,尝遍了人情冷暖。有时候,他们只能露宿街头,饥寒交迫;有时候,他们会得到好心人的帮助,得以温饱。但无论走到哪里,小莲心中始终牵挂着家乡,期盼着有一天能回到故土,过上安定的生活。经过多年的颠沛流离,他们终于在异乡定居下来,虽然没有家乡的富足,但一家团聚,也算是苦尽甘来。

zhànluàn niándài, xiǎolián yījiā bèipò táolí gōngxiāng. tāmen bèijǐng líxiāng, dài zhe jǐnyǒu de jiādāng, kāishǐle liú lí zhuǎnxǐ de shēnghuó. tāmen zǒu biànle dàjiāng nánběi, lìjìng jiānxīn, cháng biànle rénqíng lěngnuǎn. yǒushíhòu, tāmen zhǐ néng lùsù jiētóu, jīhán jiāopò; yǒushíhòu, tāmen huì dédào hǎoxīn rén de bāngzhù, déyǐ wēnbǎo. dàn wúlùn zǒu dào nǎlǐ, xiǎolián xīnzhōng shí zòng qiānguàzhe gōngxiāng, qīpànzhe yǒuyītiān néng huí dào gùtǔ, guò shang āndìng de shēnghuó. jīngguò duōnián de diānpèi liú lí, tāmen zhōngyú zài yìxiāng dìngjū xiàlái, suīrán méiyǒu gōngxiāng de fùzú, dàn yījiā tuánjù, yě suàn shì kǔjìn gānlái.

In Zeiten des Krieges war die Familie von Xiao Lian gezwungen, ihre Heimat zu verlassen. Sie verließen ihr Zuhause und ihre Heimat, nahmen ihren bescheidenen Besitz mit und begannen ein Leben der Vertreibung und des Umherziehens. Sie durchquerten ganz China, erlebten unzählige Schwierigkeiten und erlebten alle Arten von menschlichen Gefühlen, sowohl gute als auch schlechte. Manchmal mussten sie auf der Straße schlafen und hungerten und litten unter Kälte; manchmal bekamen sie Hilfe von freundlichen Menschen und konnten satt werden. Doch wohin sie auch gingen, Xiao Lian hatte ihre Heimat immer im Herzen und hoffte, eines Tages in ihre Heimat zurückkehren zu können, um ein stabiles Leben zu führen. Nach Jahren der Verzweiflung und des Umherziehens ließen sie sich schließlich in einem fremden Land nieder, und obwohl sie nicht so wohlhabend waren wie in ihrer Heimat, waren sie doch wieder vereint und konnten das schwere Leben überwinden.

Usage

形容人生活漂泊不定,四处奔波,没有稳定的住所。常用于描写战争年代或社会动荡时期人民的悲惨生活。

xiáoróng rén shēnghuó piāobó bùdìng, sìchù bēnbō, méiyǒu wěndìng de zhùsuǒ. cháng yòng yú miáoxiě zhànzhēng niándài huò shèhuì dòngdàng shíqí rénmín de bēicǎn shēnghuó

Es beschreibt ein Leben ohne festen Wohnsitz, das von ständigen Umzügen geprägt ist. Häufig verwendet, um das traurige Leben der Menschen in Kriegszeiten oder in Zeiten gesellschaftlicher Unruhen zu beschreiben.

Examples

  • 他自从下岗后,就一直流离转徙,生活十分艰难。

    tā zìcóng xiàgǎng hòu, jiù yīzhí liú lí zhuǎnxǐ, shēnghuó shífēn jiānnán

    Seit seiner Entlassung ist er immer auf der Flucht und lebt sehr hart.

  • 战争年代,许多百姓流离转徙,饱受战争的痛苦。

    zhànzhēng niándài, xǔduō bǎixìng liú lí zhuǎnxǐ, bǎoshòu zhànzhēng de tòngkǔ

    In Kriegszeiten waren viele Menschen auf der Flucht und litten unter den Schrecken des Krieges.