素面朝天 Sade Yüz
Explanation
素面朝天,指女子不施粉黛,面容自然。原指妇女不施脂粉,入朝觐见天子。现多指女子不化妆,自然清秀的面容。
Kelime anlamıyla 'gökyüzüne doğru sade yüz' anlamına gelir. Başlangıçta makyaj yapmadan imparatorun huzuruna çıkan kadınları ifade ederdi. Şimdi ise genellikle makyaj yapmayan, doğal güzellikte görünen bir kadını tanımlamak için kullanılır.
Origin Story
唐玄宗丧偶之后,偶然在寿王李瑁府中见到杨玉环,惊为天人,便纳入宫中,封其为贵妃,并封其姐妹三人为韩国夫人、虢国夫人、秦国夫人。这三位夫人皆为绝色佳人,尤以虢国夫人最为受宠,她性格豪放,常常素面朝天,不施粉黛地出入宫廷,更显其天生丽质,唐玄宗对其宠爱有加。这便是“素面朝天”典故的由来。
Eşinin ölümünden sonra, Tang Hanedanlığı İmparatoru Xuanzong, tesadüfen Prens Li Mao'nun evinde Yang Guifei'yi gördü. Onun güzelliğine anında hayran kaldı ve onu saraya alarak imparatoriçe yaptı. Üç kız kardeşini de soylu kadınlar olarak ödüllendirdi. Üçü de son derece güzeldi, ancak imparatorun favorisi Guo Guifei özellikle seviliyordu. Açık bir kişiliğe sahipti ve sık sık makyaj ve süs eşyası olmadan sarayda görünür, bu da doğal güzelliğini daha da vurgulardı. İmparator onu çok severdi. “素面朝天” deyiminin kökeni budur.
Usage
用于形容女子不施粉黛,自然清秀的面容。多用于口语。
Bir kadının doğal, makyajsız güzelliğini tanımlamak için kullanılır. Çoğunlukla konuşma dilinde kullanılır.
Examples
-
她素面朝天,却别有一番韵味。
tā sù miàn cháo tiān què bié yǒu yī fān yùn wèi
Makyajsız bile çok güzel.
-
她今天素面朝天,十分朴素。
tā jīn tiān sù miàn cháo tiān shí fēn pǔ sù
Bugün makyajsız çok sade görünüyor.