见猎心喜 Jian lie xin xi
Explanation
看到别人做自己喜欢的事,心里就高兴,也想试试。形容看到自己喜欢的事物而产生的兴奋心情。
Başkalarının sevdiğiniz şeyleri yaptığını gördüğünüzde mutlu olursunuz ve siz de denemek istersiniz. Sevdiğiniz bir şeyi gördüğünüzde duyduğunuz heyecanlı ruh halini anlatır.
Origin Story
北宋理学家程颢年轻时酷爱打猎,后潜心学术,放弃了这项爱好。十二年后,他外出游历,途遇猎户打猎,顿时心痒难耐,但念及友人周茂叔曾言此爱好不会磨灭,便强压下冲动,继续前行。程颢的故事说明,即使放下爱好多年,但曾经的喜好一旦被触动,那种兴奋感仍然会油然而生。这正如‘见猎心喜’成语所描述的那样,并非简单的看到打猎而高兴,更是一种对曾经热爱的重温,一种对自身过去的认同。
Kuzey Song Hanedanlığı'nın ünlü Neo-Konfüçyüsçü bilgini Cheng Hao, gençliğinde avlanmayı çok severdi. Daha sonra kendini akademik çalışmalara adadı ve bu hobisini bıraktı. On iki yıl sonra, seyahat ederken avlanan bir avcıyla karşılaştı ve anında karşı konulmaz bir istek duydu, ancak arkadaşının Zhou Maoshu'nun bu hobinin kaybolmayacağına dair sözlerini hatırlayarak dürtüsünü bastırdı ve yoluna devam etti. Cheng Hao'nun öyküsü, bir hobiyi bırakıldıktan yıllar sonra bile önceki zevkin, yeniden canlandığında, kendiliğinden ortaya çıkabileceğini göstermektedir. Bu, 'jian lie xin xi' deyiminin anlattığı gibi, sadece avlanmayı görmekten duyulan neşeyi değil, geçmiş bir aşkın yeniden canlanmasını ve kişinin kendi geçmişine dair bir tanımayı da ifade eder.
Usage
用于描写看到自己喜欢的事物而产生的兴奋心情,也用来比喻看到别人在做的事正是自己过去所喜好的,不由得心动,也想试一试。
Sevdiğiniz bir şeyi gördüğünüzde duyduğunuz heyecanlı ruh halini anlatmak için kullanılır, ayrıca geçmişte sevdiğiniz bir şeyi başkalarının yaptığını gördüğünüzde istemsizce duygulanıp siz de denemek istediğinizi göstermek için kullanılır.
Examples
-
看到别人在做自己喜欢的事情,我也想跃跃欲试。
kàn dào biérén zài zuò zìjǐ xǐhuan de shìqíng, wǒ yě xiǎng yuèyuè yùshì
Başkalarının sevdiğim şeyleri yaptığını görünce, ben de denemek istiyorum.
-
他见猎心喜,立刻加入了狩猎队伍。
tā jiàn liè xīn xǐ, lìkè jiārùle shòuliè duìwǔ
Avı görünce çok heyecanlandı ve hemen avcı grubuna katıldı.