调虎离山 kaplanı dağdan uzaklaştırmak
Explanation
比喻用计使对方离开原来的地方,以便乘机行事。
Rakibin orijinal konumundan uzaklaştırmak ve böylece harekete geçme fırsatını yakalamak için kullanılan bir stratejinin metaforu.
Origin Story
话说三国时期,诸葛亮率领蜀军与魏军对峙。魏军占据险要地势,蜀军难以攻克。诸葛亮思虑良久,决定使用调虎离山之计。他命人四处散布谣言,声称蜀军将要袭击魏军粮草。魏将司马懿果然中计,亲率大军前往防守粮草。诸葛亮趁此机会,率领精兵偷袭魏军大营,取得了重大胜利。
Üç Krallık döneminde Zhuge Liang, Shu ordusunu yönetti ve Wei ordusuyla karşı karşıya geldi. Wei ordusu, Shu ordusunun ele geçirmesinin zor olduğu stratejik bir konumu işgal ediyordu. Uzun bir süre düşündükten sonra Zhuge Liang, "kaplanı dağdan uzaklaştırma" stratejisini kullanmaya karar verdi. Adamlarına, Shu ordusunun Wei ordusunun erzaklarına saldıracağı yönünde söylentiler yaymalarını emretti. Wei generali Sima Yi gerçekten de bu hileye düştü ve ordusunu erzakları korumak için bizzat yönetti. Zhuge Liang bu fırsatı değerlendirdi ve seçkin birlikleriyle Wei ordusunun ana kampına saldırarak önemli bir zafer kazandı.
Usage
主要用于军事谋略,也用于比喻生活中巧妙的计策。
Asıl olarak askeri stratejilerde kullanılır, ancak aynı zamanda hayattaki zekice stratejiler için de mecazi olarak kullanılır.
Examples
-
他用调虎离山之计,骗走了敌人,取得了胜利。
tā yòng diào hǔ lí shān zhī jì, piàn zǒu le dí rén, qǔ dé le shèng lì.
Düşmanı kandırıp zafer kazanmak için, kaplanı dağdan uzaklaştırma stratejisini kullandı.
-
这次谈判,我们采用了调虎离山计,让对方放松警惕。
zhè cì tán pán, wǒ men cǎi yòng le diào hǔ lí shān jì, ràng xiāng fāng fàng sōng jǐng tí
Bu müzakerede, karşı tarafın dikkatini dağıtmak için, kaplanı dağdan uzaklaştırma stratejisini benimsedik