调虎离山 Diào hǔ lí shān iscar o tigre da montanha

Explanation

比喻用计使对方离开原来的地方,以便乘机行事。

Uma metáfora para uma estratégia que atrai o oponente para longe de sua localização original, a fim de aproveitar a oportunidade de agir.

Origin Story

话说三国时期,诸葛亮率领蜀军与魏军对峙。魏军占据险要地势,蜀军难以攻克。诸葛亮思虑良久,决定使用调虎离山之计。他命人四处散布谣言,声称蜀军将要袭击魏军粮草。魏将司马懿果然中计,亲率大军前往防守粮草。诸葛亮趁此机会,率领精兵偷袭魏军大营,取得了重大胜利。

huì shuō sān guó shí qī, zhū gě liàng shuài lǐng shǔ jūn yǔ wèi jūn duì zhì. wèi jūn zhàn jù xiǎn yào dì shì, shǔ jūn nán yǐ gōng kè. zhū gě liàng sī lǜ liáng jiǔ, jué dìng shǐ yòng diào hǔ lí shān zhī jì. tā mìng rén sì chù sàn bù yáo yán, shēng chēng shǔ jūn jiāng yào xí jī wèi jūn liáng cǎo. wèi jiāng sī mǎ yì guǒ rán zhòng jì, qīn shuài dà jūn qián wǎng fáng shǒu liáng cǎo. zhū gě liàng chèn cǐ jī huì, shuài lǐng jīng bīng tōu xí wèi jūn dà yíng, qǔ dé le zhòng dà shèng lì.

Na época dos Três Reinos, Zhuge Liang liderou o exército de Shu em um confronto contra o exército de Wei. O exército de Wei ocupava uma posição estrategicamente importante, difícil de conquistar para o exército de Shu. Depois de muita deliberação, Zhuge Liang decidiu usar a estratégia de "atrair o tigre para longe da montanha". Ele ordenou a seus homens que espalhassem boatos de que o exército de Shu estava prestes a atacar os suprimentos do exército de Wei. O general Wei Sima Yi realmente caiu na armadilha e liderou pessoalmente seu exército para defender os suprimentos. Zhuge Liang aproveitou essa oportunidade e liderou suas tropas de elite para atacar o acampamento principal do exército de Wei, obtendo uma vitória significativa.

Usage

主要用于军事谋略,也用于比喻生活中巧妙的计策。

zhǔ yào yòng yú jūn shì móu lüè, yě yòng yú bǐ yù shēng huó zhōng qiǎo miào de jì cè

Usado principalmente em estratégias militares, mas também metaforicamente para estratégias inteligentes na vida.

Examples

  • 他用调虎离山之计,骗走了敌人,取得了胜利。

    tā yòng diào hǔ lí shān zhī jì, piàn zǒu le dí rén, qǔ dé le shèng lì.

    Ele usou a estratégia de atrair o tigre para longe da montanha para enganar o inimigo e vencer.

  • 这次谈判,我们采用了调虎离山计,让对方放松警惕。

    zhè cì tán pán, wǒ men cǎi yòng le diào hǔ lí shān jì, ràng xiāng fāng fàng sōng jǐng tí

    Nesta negociação, adotamos a estratégia de atrair o tigre para longe da montanha para fazer com que a outra parte relaxe sua vigilância.