逐鹿中原 Zhúlù zhōngyuán
Explanation
逐鹿中原指的是群雄并起,争夺天下的意思。 "鹿" 比喻帝位或政权。 这个成语常用于形容激烈竞争的政治局势或权力争夺。
"Zhúlù zhōngyuán", birçok kahramanın yükselip hakimiyet için savaştığı anlamına gelir. 'Lù', imparatorluk tahtını veya gücü ifade eder. Bu deyim, genellikle yoğun rekabet veya güç mücadelesi içeren bir siyasi durumu tanımlamak için kullanılır.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄并起。曹操挟天子以令诸侯,势力日渐强大,占据北方;刘备、孙权则分别占据荆州和江东。一时间,中原大地烽火连天,各路诸侯为了争夺天下霸权,展开了激烈的角逐。刘备三顾茅庐,请诸葛亮出山,辅佐自己,最终建立蜀汉政权;曹操虽然统一了北方,却始终未能完成统一全国的梦想;孙权凭借江东的险要地势,稳固了自己的统治。这场争霸中原的战争,最终以魏蜀吴三国鼎立而告终,史称三国时期。 这场“逐鹿中原”的战争,也成为了中国历史上最著名的战争之一,它塑造了中国历史的走向,也为后世留下了无数的传说与佳话。
Doğu Han Hanedanlığı'nın sonlarında, ülkenin büyük bir kaosa girdiği ve birçok kahramanın ortaya çıktığı söylenir. Cao Cao, imparatoru feodal lordları yönetmek için kullandı ve gücü büyüyerek kuzeyi işgal etti; Liu Bei ve Sun Quan sırasıyla Jingzhou ve Jiangdong'u işgal etti. Bir süreliğine, Orta Ovaları savaşa gömüldü ve çeşitli feodal lordlar hegemonya için şiddetli bir rekabete girdiler. Liu Bei, Zhuge Liang'ı emekliliğinden çıkmasını istemek için saman kulübesinde üç kez ziyaret etti ve sonunda Shu-Han rejimini kurdu; Cao Cao, kuzeyi birleştirmesine rağmen, ülkeyi tamamen birleştirme hayalini asla gerçekleştirmedi; Sun Quan, Jiangdong'un elverişli coğrafi konumunu kullanarak yönetimini sağlamlaştırdı. Orta Ovaları için bu mücadele sonunda Wei, Shu ve Wu'nun üç krallığının yükselişiyle sonuçlandı ve tarihe Üç Krallık dönemi olarak geçti. Orta Ovaları için bu "zhúlù zhōngyuán" savaşı, Çin tarihinin en ünlü savaşlarından biri haline geldi; Çin tarihinin seyrini şekillendirdi ve gelecek nesiller için sayısız efsane ve hikaye bıraktı.
Usage
这个成语常用来形容各个势力争夺天下、争夺霸权的激烈竞争。多用于历史、政治等语境。
Bu deyim, genellikle dünya veya hegemonya için çeşitli güçler arasındaki yoğun rekabeti tanımlamak için kullanılır. Çoğunlukla tarihsel ve siyasi bağlamlarda kullanılır.
Examples
-
群雄逐鹿中原,最终鹿死谁手,尚未可知。
qúnxióng zhúlù zhōngyuán, zuìzhōng lùsǐ shuíshǒu, shàngwèi kězhī
Birçok kahraman Orta Ovaları için yarışmış ve sonunda geyiğin kime ait olacağı henüz bilinmiyor.
-
三国时期,群雄逐鹿中原,最终魏蜀吴三分天下。
sānguó shíqí, qúnxióng zhúlù zhōngyuán, zuìzhōng wèi shǔ wú sān fēn tiānxià
Üç Krallık döneminde, birçok kahraman Orta Ovaları için yarışmış ve sonunda Wei, Shu ve Wu ülkeyi üç parçaya bölmüştür