逸兴遄飞 Yüksek ruhlar
Explanation
形容意兴(指诗情画意或兴致)奔放飞扬。
Neşeli heyecan ve ilham duygusunun yayılıp yükselişini tanımlar.
Origin Story
话说唐代著名文学家王勃,少年成名,才华横溢。一日,他乘船游览滕王阁,景色之美,令人心旷神怡。滕王阁气势恢宏,雕梁画栋,阁外,江水浩淼,波光粼粼,远处的山峰云雾缭绕,如诗如画。王勃被这壮丽的景色深深吸引,心中豪情万丈,文思泉涌,挥笔写下了千古名篇《滕王阁序》。文章中,他写道“遥襟俯畅,逸兴遄飞”,正是他当时心境真实的写照。他那激动兴奋的心情,如脱缰的野马,在广阔的天地间自由奔腾,尽情飞翔。这篇文章,也成为他一生的巅峰之作。
Söylendiğine göre Tang Hanedanlığı'nın ünlü bir yazarı olan Wang Bo, genç yaşta ün kazanmış ve son derece yetenekliymiş. Bir gün Tengwang Köşkü'ne tekneyle bir gezi yapmış ve güzel manzara onu canlandırmış. Tengwang Köşkü görkemli, ince işlenmiş kiriş ve sütunlara sahipmiş. Dışarıda, geniş nehir parıldıyor ve uzaktaki dağlar sis ve bulutlarla kaplıymış, tıpkı bir resim gibi. Wang Bo bu görkemli manzaradan çok etkilenmiş ve kalbi gurur ve tutkuyla doluymuş, düşünceleri coşmuş ve ünlü "Tengwang Köşkü'nün Girişi" adlı makaleyi yazmış. Bu makalede “遥襟俯畅,逸兴遄飞” yazmış ki bu da o anki ruh halinin gerçek bir yansımasıymış. Heyecanı, gökyüzünün ve yeryüzünün engin genişliğinde özgürce koşan vahşi bir at gibiymiş, özgürce uçuyormuş. Bu makale aynı zamanda onun başyapıtı olmuş.
Usage
多用于描写豪放的意兴,常用于书面语。
Genellikle duyguların özgür ve kısıtlanmamış bir ifadesini tanımlamak için kullanılır, sıklıkla yazılı dilde.
Examples
-
诗情画意,逸兴遄飞,令人心旷神怡。
shi qing hua yi, yixing chuan fei, ling ren xin kuang shen yi; mian dui zhe mei li de jingse, wo de yixing chuan fei, ren bu zhu xiang yao yin shi zuo hua
Şiirsel hava, yüksek ruhlar, insanları mutlu eder.
-
面对这美丽的景色,我的逸兴遄飞,忍不住想要吟诗作画。
Bu güzel manzara karşısında, ruhum uçtu, şiir yazmaktan ve resim yapmaktan kendimi alamadım.