逸兴遄飞 High spirits
Explanation
形容意兴(指诗情画意或兴致)奔放飞扬。
Describes a feeling of joyful excitement and inspiration that spreads and soars.
Origin Story
话说唐代著名文学家王勃,少年成名,才华横溢。一日,他乘船游览滕王阁,景色之美,令人心旷神怡。滕王阁气势恢宏,雕梁画栋,阁外,江水浩淼,波光粼粼,远处的山峰云雾缭绕,如诗如画。王勃被这壮丽的景色深深吸引,心中豪情万丈,文思泉涌,挥笔写下了千古名篇《滕王阁序》。文章中,他写道“遥襟俯畅,逸兴遄飞”,正是他当时心境真实的写照。他那激动兴奋的心情,如脱缰的野马,在广阔的天地间自由奔腾,尽情飞翔。这篇文章,也成为他一生的巅峰之作。
It is said that Wang Bo, a famous writer of the Tang Dynasty, became famous at a young age and was extremely talented. One day, he took a boat trip to the Tengwang Pavilion, and the beautiful scenery made him feel refreshed. The Tengwang Pavilion is magnificent, with intricately carved beams and columns. Outside, the vast river glittered, and the distant mountains were shrouded in mist and clouds, like a painting. Wang Bo was deeply attracted by this magnificent scenery, and his heart was filled with pride and passion, his thoughts surging, he wrote the famous article "Preface to the Tengwang Pavilion." In this article, he wrote “遥襟俯畅,逸兴遄飞”, which is a true reflection of his mood at that time. His excitement was like a wild horse running freely in the vast expanse of heaven and earth, flying freely. This article also became his masterpiece.
Usage
多用于描写豪放的意兴,常用于书面语。
Often used to describe a free and unrestrained expression of emotion, often in written language.
Examples
-
诗情画意,逸兴遄飞,令人心旷神怡。
shi qing hua yi, yixing chuan fei, ling ren xin kuang shen yi; mian dui zhe mei li de jingse, wo de yixing chuan fei, ren bu zhu xiang yao yin shi zuo hua
The poetic mood, high spirits, make people happy. In the face of such beautiful scenery, my mood is soaring, I can't help but want to write poems and paint.
-
面对这美丽的景色,我的逸兴遄飞,忍不住想要吟诗作画。