银装素裹 Gümüş örtü
Explanation
形容冰雪覆盖的景象,如同穿着银白色的衣裳,美丽壮观。
Buz ve karla kaplı bir manzarayı, sanki gümüş beyaz kıyafetler giymiş gibi, güzel ve görkemli bir şekilde tanımlar.
Origin Story
很久以前,在一个寒冷的冬天,一个名叫小雪的女孩独自一人走在回家的路上。鹅毛大雪纷纷扬扬地飘落,天地间一片苍茫。路边的树木、房屋都披上了厚厚的积雪,宛如穿上了银装素裹,美得令人窒息。小雪从未见过如此美丽的雪景,她兴奋地跑着,时不时地停下来欣赏这幅美丽的画卷。雪越下越大,小雪的衣裳也渐渐湿透了,但她丝毫没有察觉,她的心中只有这令人沉醉的银装素裹的世界。终于,小雪回到了温暖的家,她依然沉浸在刚才的雪景中,久久不能平静。
Çok uzun zaman önce, soğuk bir kış gününde, Xiaoxue adlı küçük bir kız tek başına eve doğru yürüyordu. Büyük kar taneleri aralıksız düşüyor, dünya beyaz bir sisle kaplıydı. Yol kenarındaki ağaçlar ve evler kalın bir kar tabakasıyla kaplıydı, sanki gümüş beyaz elbiseler giymiş gibi, nefes kesici güzellikteydi. Xiaoxue daha önce hiç böyle güzel bir kar manzarası görmemişti. Heyecanla koştu, bu güzel resmi zaman zaman durup hayranlıkla izledi. Kar daha da şiddetlendi ve Xiaoxue'nin kıyafetleri yavaş yavaş ıslandı, ama fark etmedi. Kalbinde sadece bu büyüleyici, karla kaplı dünya vardı. Sonunda Xiaoxue sıcak evine ulaştı, hâlâ kar manzarasına dalmıştı ve uzun süre sakinleşemedi.
Usage
用于描写冬季雪景,多用于文学作品中,营造氛围。
Kışın kar manzaralarını tasvir etmek için kullanılır, çoğunlukla atmosfer yaratmak için edebi eserlerde.
Examples
-
北方冬日,千里冰封,万里雪飘,到处都是银装素裹的景象。
Běifāng dōng rì, qiānlǐ bīng fēng, wànlǐ xuě piāo, dàochù dōu shì yín zhuāng sù guǒ de jǐngxiàng.
Çin'in kuzeyinde kışın binlerce mil buz, on binlerce mil kar, her yer karla kaplı bir manzara.
-
一场大雪过后,山川河流银装素裹,分外妖娆。
Yī chǎng dà xuě guòhòu, shān chuān hé liú yín zhuāng sù guǒ, fēnwài yāoráo.
Şiddetli bir kar yağışından sonra dağlar ve nehirler karla kaplı, son derece büyüleyici.