不在话下 Keine Rede wert
Explanation
指事情微不足道,很容易做到,不值一提。
Bedeutet, dass etwas unbedeutend ist, leicht zu tun ist und nicht erwähnenswert ist.
Origin Story
小明是一个非常勤奋好学的学生,他每天都认真完成老师布置的作业,并且经常主动学习课外知识。有一天,老师布置了一篇作文,题目是《我的梦想》。小明心想,写作文对他来说不在话下,因为他对自己的未来已经有了一个清晰的规划。于是,他很快就完成了这篇作文,并且得到了老师的赞扬。
Xiaoming war ein sehr fleißiger und lernbegieriger Schüler, der jeden Tag seine Hausaufgaben gewissenhaft erledigte und sich oft selbstständig mit außerschulischen Kenntnissen beschäftigte. Eines Tages gab der Lehrer einen Aufsatz auf, das Thema war „Mein Traum“. Xiaoming dachte sich, einen Aufsatz zu schreiben sei für ihn ein Kinderspiel, da er seine Zukunft schon klar geplant hatte. Deshalb beendete er den Aufsatz sehr schnell und erhielt Lob von seinem Lehrer.
Usage
用于表示事情容易做到,不费力,不值得一提。
Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas leicht zu tun ist, keine Anstrengung erfordert und nicht der Rede wert ist.
Examples
-
对于他来说,完成这个任务不在话下。
duiyutatui laishuo, wancheng zhege renwu buzai huaxia
Für ihn ist die Erledigung dieser Aufgabe eine Kleinigkeit.
-
区区小事,不在话下。
ququ xiaoshi, buzai huaxia
Eine Kleinigkeit, keine Frage