不在话下 un jeu d'enfant
Explanation
指事情微不足道,很容易做到,不值一提。
Cela signifie que quelque chose est insignifiant, facile à faire et ne mérite pas d'être mentionné.
Origin Story
小明是一个非常勤奋好学的学生,他每天都认真完成老师布置的作业,并且经常主动学习课外知识。有一天,老师布置了一篇作文,题目是《我的梦想》。小明心想,写作文对他来说不在话下,因为他对自己的未来已经有了一个清晰的规划。于是,他很快就完成了这篇作文,并且得到了老师的赞扬。
Xiaoming était un élève très travailleur et studieux. Il terminait toujours ses devoirs avec soin et prenait souvent l'initiative d'apprendre des connaissances extrascolaires. Un jour, le professeur a donné un devoir d'écriture, le sujet étant "Mon rêve". Xiaoming s'est dit qu'écrire un essai était un jeu d'enfant pour lui, car il avait déjà un plan clair pour son avenir. Il a donc terminé l'essai rapidement et a été félicité par le professeur.
Usage
用于表示事情容易做到,不费力,不值得一提。
Utilisé pour exprimer que quelque chose est facile à faire, sans effort, et ne mérite pas d'être mentionné.
Examples
-
对于他来说,完成这个任务不在话下。
duiyutatui laishuo, wancheng zhege renwu buzai huaxia
Pour lui, accomplir cette tâche est un jeu d'enfant.
-
区区小事,不在话下。
ququ xiaoshi, buzai huaxia
C'est une petite affaire, rien à craindre.