久负盛名 lange einen guten Ruf haben
Explanation
指长期以来享有很高的声誉。
Bezeichnet einen lang anhaltenden guten Ruf.
Origin Story
话说唐朝时期,扬州城有一位擅长制作玉器的工匠,名叫李巧手。他从小就对玉石情有独钟,日夜钻研琢磨,技艺日益精湛。他制作的玉器,无论是造型还是雕工,都堪称一绝,栩栩如生,精妙绝伦。他的名声逐渐传遍了扬州城,甚至传到了长安城。许多达官贵人慕名而来,求他制作玉器。李巧手始终坚持精益求精,从不敷衍塞责,因此他的玉器越来越受欢迎,他的名声也越来越响亮。后来,他的名声传遍了全国各地,成为了久负盛名的玉器大师。人们都称赞他的玉器精美绝伦,是价值连城的艺术品。许多收藏家都以收藏他的玉器为荣。李巧手的故事,成为了扬州城一段美丽的传说,也成为了后世人学习的榜样。他用自己的勤奋和才华,创造了属于自己的辉煌,他的名字也永远地留在了历史的长河中。
In der Tang-Dynastie gab es einen talentierten Handwerker in Yangzhou namens Li Qiaoshou, der sich auf die Herstellung von Jade spezialisiert hatte. Von klein auf liebte er Jade und verbrachte Tage und Nächte damit, sein Handwerk zu perfektionieren. Seine Jadekunstwerke waren in Form und Ausführung meisterhaft, lebensecht und unglaublich kunstvoll. Sein Ruf breitete sich in Yangzhou und sogar bis nach Chang'an aus. Viele hochrangige Beamte und Adlige kamen, um ihn zu bitten, Jade für sie herzustellen. Li Qiaoshou blieb immer bestrebt, seine Kunst zu verbessern, und leistete nie schlampige Arbeit. Daher wurden seine Kunstwerke immer beliebter und sein Ruf wuchs stetig. Schließlich wurde sein Ruhm im ganzen Land bekannt, und er wurde ein berühmter Meister der Jadeherstellung. Die Menschen lobten seine kunstvollen Jadearbeiten und bezeichneten sie als wertvolle Kunstwerke. Viele Sammler waren stolz darauf, seine Jade zu besitzen. Die Geschichte von Li Qiaoshou wurde zu einer wunderschönen Legende in Yangzhou und zu einem Beispiel für die Nachwelt. Mit Fleiß und Talent schuf er seinen eigenen Erfolg, und sein Name wird für immer in den Annalen der Geschichte bleiben.
Usage
用于形容一个人或事物长期以来享有盛名。
Wird verwendet, um zu beschreiben, dass eine Person oder Sache seit langem einen guten Ruf genießt.
Examples
-
这家老字号的餐馆,久负盛名。
zhè jiā lǎozìhào de cānguǎn, jiǔ fù shèng míng
Dieses alteingesessene Restaurant ist weitum bekannt.
-
他是一位久负盛名的艺术家。
tā shì yī wèi jiǔ fù shèng míng de yìshùjiā
Er ist ein weitum bekannter Künstler..