久负盛名 jiǔ fù shèng míng давняя слава

Explanation

指长期以来享有很高的声誉。

Означает, что кто-то или что-то долгое время пользовалось высокой репутацией.

Origin Story

话说唐朝时期,扬州城有一位擅长制作玉器的工匠,名叫李巧手。他从小就对玉石情有独钟,日夜钻研琢磨,技艺日益精湛。他制作的玉器,无论是造型还是雕工,都堪称一绝,栩栩如生,精妙绝伦。他的名声逐渐传遍了扬州城,甚至传到了长安城。许多达官贵人慕名而来,求他制作玉器。李巧手始终坚持精益求精,从不敷衍塞责,因此他的玉器越来越受欢迎,他的名声也越来越响亮。后来,他的名声传遍了全国各地,成为了久负盛名的玉器大师。人们都称赞他的玉器精美绝伦,是价值连城的艺术品。许多收藏家都以收藏他的玉器为荣。李巧手的故事,成为了扬州城一段美丽的传说,也成为了后世人学习的榜样。他用自己的勤奋和才华,创造了属于自己的辉煌,他的名字也永远地留在了历史的长河中。

huàshuō táng cháo shíqī, yángzhōu chéng yǒu yī wèi shàn cháng zhìzuò yùqì de gōngjiàng, míng jiào lǐ qiǎoshǒu. tā cóng xiǎo jiù duì yùshí qíng yǒu dúzhōng, rì yè zuānyán zhuómó, jìyì rì yì jīngzhàn. tā zhìzuò de yùqì, wúlùn shì zàoxíng háishì diāogōng, dōu kān chēng yī jué, xǔ xǔ rú shēng, jīngmiào jūnlún. tā de míngshēng zhújiàn chuánbiàn le yángzhōu chéng, shènzhì chuán dàole cháng'ān chéng. xǔduō dáguān guìrén mùmíng ér lái, qiú tā zhìzuò yùqì. lǐ qiǎoshǒu shǐzhōng jiānchí jīngyìqiújīng, cóng bù fūyǎn sāizé, yīncǐ tā de yùqì yuè lái yuè shòu huānyíng, tā de míngshēng yě yuè lái yuè xiǎngliàng. hòulái, tā de míngshēng chuánbiàn le quánguó gèdì, chéng le jiǔ fù shèng míng de yùqì dàshī. rénmen dōu chēngzàn tā de yùqì jīngměi jūnlún, shì jiàzhí liánchéng de yìshùpǐn. xǔduō shōucáng jiā dōu yǐ shōucáng tā de yùqì wèiróng. lǐ qiǎoshǒu de gùshì, chéng le yángzhōu chéng yīduàn měilì de chuán shuō, yě chéng le hòushì rén xuéxí de bǎngyàng. tā yòng zìjǐ de qínfèn hé cáihuá, chuàngzào le shǔyú zìjǐ de huīhuáng, tā de míngzì yě yǒngyuǎn de liú zài le lìshǐ de chánghé zhōng.

Рассказывают, что во времена династии Тан в городе Янчжоу жил искусник по имени Ли Цяошоу, мастер по резьбе по нефриту. С юных лет он питал глубокую любовь к нефриту и посвящал дни и ночи совершенствованию своего мастерства. Его изделия из нефрита были изысканны как по дизайну, так и по мастерству исполнения, реалистичны и невероятно сложны. Его репутация постепенно распространилась по всему Янчжоу и даже дошла до Чанъаня. Многие чиновники и вельможи обращались к нему с просьбой изготовить изделия из нефрита. Ли Цяошоу всегда стремился к совершенству и никогда не шел на компромисс в отношении качества, поэтому его изделия из нефрита становились все более востребованными, а его слава росла. В конце концов, его слава распространилась по всей стране, и он стал известным мастером резьбы по нефриту. Люди хвалили его изысканные изделия из нефрита как бесценные произведения искусства. Многие коллекционеры гордились тем, что обладали его изделиями из нефрита. История Ли Цяошоу стала прекрасной легендой в городе Янчжоу, а также примером для будущих поколений. Благодаря своему трудолюбию и таланту, он создал собственную славу, и его имя навсегда останется в анналах истории.

Usage

用于形容一个人或事物长期以来享有盛名。

yòng yú xíngróng yīgè rén huò shìwù chángqí yǐlái xiǎng yǒu shèngmíng

Используется для описания человека или вещи, которые долгое время пользовались высокой репутацией.

Examples

  • 这家老字号的餐馆,久负盛名。

    zhè jiā lǎozìhào de cānguǎn, jiǔ fù shèng míng

    Этот старый ресторан пользуется заслуженной популярностью.

  • 他是一位久负盛名的艺术家。

    tā shì yī wèi jiǔ fù shèng míng de yìshùjiā

    Он — заслуженный артист