人生地不熟 fremd und unbekannt
Explanation
指对所处环境、当地风俗人情等不熟悉。
Bezieht sich auf die mangelnde Vertrautheit mit der Umgebung, den lokalen Bräuchen und Sitten.
Origin Story
小明独自一人来到一个陌生的城市,人生地不熟,他感到非常迷茫。他找不到住的地方,也不知道去哪里吃饭。他走在大街上,看着周围的一切都感到陌生和害怕。他尝试着向路人问路,但是因为语言不通,他无法表达自己的意思。最后,他只好坐在路边的长椅上休息,心里充满了焦虑和不安。这时,一位好心的阿姨发现了他的困境,主动上前询问。阿姨得知小明的情况后,热心地帮助他找到了住的地方,并请他吃了一顿热腾腾的饭菜。在阿姨的帮助下,小明逐渐适应了这个新的环境,不再感到害怕和迷茫。他感谢阿姨的帮助,并决定努力学习当地的语言和文化,早日融入这个城市的生活。
Xiaoming kam allein in eine unbekannte Stadt. Er kannte sich nicht aus und fühlte sich sehr verloren. Er fand keinen Platz zum Wohnen und wusste nicht, wo er essen sollte. Er ging auf der Straße und fand alles um ihn herum fremd und beängstigend. Er versuchte, Passanten nach dem Weg zu fragen, aber wegen der Sprachbarriere konnte er sich nicht verständigen. Schließlich setzte er sich auf eine Bank am Straßenrand, voller Angst und Unsicherheit. Dann entdeckte eine freundliche alte Dame seine Notlage und sprach ihn an. Nachdem sie Xiaomings Situation erfuhr, half sie ihm freundlich, eine Unterkunft zu finden und gab ihm ein warmes Abendessen. Mit der Hilfe der alten Dame gewöhnte sich Xiaoming allmählich an die neue Umgebung und fühlte sich nicht mehr ängstlich und verloren. Er dankte der alten Dame für ihre Hilfe und beschloss, fleißig die lokale Sprache und Kultur zu lernen, um sich schnell in das Leben der Stadt zu integrieren.
Usage
常用作谓语、宾语、定语;指对周围环境不熟悉。
Wird oft als Prädikat, Objekt oder Attribut verwendet; beschreibt die Unkenntnis der Umgebung.
Examples
-
他初来乍到,人生地不熟,很多事情都不了解。
tā chū lái zhà dào, rén shēng dì bù shú, hěn duō shì qing dōu bù liǎo jiě
Er ist neu hier, kennt sich nicht aus und weiß nicht viel.
-
对于这个城市,我人生地不熟,需要有人带路。
duì yú zhège chéngshì, wǒ rén shēng dì bù shú, xū yào yǒu rén dài lù
In dieser Stadt kenne ich mich nicht aus und brauche jemanden, der mir den Weg weist.
-
第一次来到这个国家,人生地不熟,感到有些害怕。
dì yī cì lái dào zhège guójiā, rén shēng dì bù shú, gǎn dào yǒuxiē hǎi pà
Als ich zum ersten Mal in diesem Land war, kannte ich mich nicht aus und hatte ein bisschen Angst.