从从容容 gelassen
Explanation
形容不慌不忙,态度镇定。
Beschreibt jemanden, der ruhig und gelassen ist.
Origin Story
老张是一位经验丰富的医生,无论面对多么紧急复杂的病例,他总是从从容容地进行诊断和治疗。一天,医院来了一个病情危重的病人,心跳骤停,情况万分紧急。其他医生都手忙脚乱,不知所措,只有老张依然从从容容地指挥着抢救工作。他冷静地分析病人的病情,果断地采取了一系列措施。在老张沉着冷静的指挥下,医护人员团结协作,终于将病人从死亡线上拉了回来。事后,大家纷纷称赞老张沉着冷静,从从容容的处事风格。老张说:“其实,多年的临床经验让我养成了这种习惯,只有保持冷静,才能在关键时刻做出正确的判断,才能更好地救治病人。”
Herr Zhang war ein erfahrener Arzt. Egal wie dringend und kompliziert ein Fall auch war, er ging stets ruhig und gelassen vor. Eines Tages kam ein Patient mit einem lebensbedrohlichen Zustand ins Krankenhaus, dessen Herzschlag aussetzte. Die anderen Ärzte waren in Panik und wussten nicht, was zu tun war, nur Herr Zhang blieb ruhig und leitete die Rettungsaktion. Er analysierte den Zustand des Patienten ruhig und traf entschlossen verschiedene Maßnahmen. Unter seiner ruhigen Führung arbeiteten die Pflegekräfte und Ärzte zusammen und konnten den Patienten schließlich retten. Später lobten alle Herrn Zhang für sein ruhiges und gelassenen Auftreten. Herr Zhang sagte: "Durch meine jahrelange Erfahrung habe ich mir diese Gewohnheit angeeignet. Nur durch Ruhe kann man im entscheidenden Moment die richtigen Entscheidungen treffen und die Patienten besser behandeln."
Usage
多用于描写人物做事时的状态,形容不慌不忙,镇定自若。
Wird meist verwendet, um den Zustand einer Person beim Handeln zu beschreiben, d.h. ruhig und gelassen.
Examples
-
他从从容容地走上领奖台,脸上带着自信的笑容。
tā cóngcóngróngróng de zǒu shàng lǐngjiǎng tái, liǎnshàng dài zhe zìxìn de xiàoróng.
Er betrat gelassen die Bühne.
-
面对突如其来的困难,她依然从从容容地应对,最终化险为夷。
miàn duì tūrú'ér lái de kùnnan, tā yīrán cóngcóngróngróng de yìngduì, zuìzhōng huà xiǎn wéi yí
Trotz unerwarteter Schwierigkeiten bewältigte sie die Situation mit Gelassenheit und meisterte sie.