从从容容 calmamente
Explanation
形容不慌不忙,态度镇定。
Descreve alguém que está calmo e sereno.
Origin Story
老张是一位经验丰富的医生,无论面对多么紧急复杂的病例,他总是从从容容地进行诊断和治疗。一天,医院来了一个病情危重的病人,心跳骤停,情况万分紧急。其他医生都手忙脚乱,不知所措,只有老张依然从从容容地指挥着抢救工作。他冷静地分析病人的病情,果断地采取了一系列措施。在老张沉着冷静的指挥下,医护人员团结协作,终于将病人从死亡线上拉了回来。事后,大家纷纷称赞老张沉着冷静,从从容容的处事风格。老张说:“其实,多年的临床经验让我养成了这种习惯,只有保持冷静,才能在关键时刻做出正确的判断,才能更好地救治病人。”
O velho Zhang era um médico experiente. Não importava quão urgente e complexo fosse o caso, ele sempre realizava o diagnóstico e tratamento com calma. Um dia, um paciente gravemente doente chegou ao hospital, com parada cardíaca. A situação era extremamente urgente. Outros médicos estavam nervosos e sem saber o que fazer. Apenas o velho Zhang dirigiu calmamente o trabalho de resgate. Ele analisou calmamente a condição do paciente e tomou uma série de medidas decisivas. Sob o comando calmo e composto do velho Zhang, a equipe médica trabalhou em conjunto e finalmente resgatou o paciente. Depois, todos elogiaram a calma e compostura do velho Zhang ao lidar com as coisas. O velho Zhang disse: "Na verdade, anos de experiência clínica cultivaram esse hábito em mim. Somente mantendo a calma podemos tomar a decisão correta em um momento crítico, e somente assim podemos tratar melhor os pacientes."
Usage
多用于描写人物做事时的状态,形容不慌不忙,镇定自若。
Usado principalmente para descrever o estado de uma pessoa ao fazer as coisas, descreve calma e compostura.
Examples
-
他从从容容地走上领奖台,脸上带着自信的笑容。
tā cóngcóngróngróng de zǒu shàng lǐngjiǎng tái, liǎnshàng dài zhe zìxìn de xiàoróng.
Ele subiu ao palco calmamente, com um sorriso confiante no rosto.
-
面对突如其来的困难,她依然从从容容地应对,最终化险为夷。
miàn duì tūrú'ér lái de kùnnan, tā yīrán cóngcóngróngróng de yìngduì, zuìzhōng huà xiǎn wéi yí
Diante de dificuldades inesperadas, ela ainda lidou com calma, e finalmente mudou a situação.