信口开河 Unüberlegtes Gerede
Explanation
信口开河是指说话漫无边际,没有根据,随口乱说。
信口开河 bedeutet, dass man ohne nachzudenken und ohne Begründung spricht und Unsinn erzählt.
Origin Story
话说楚汉相争时,刘邦与项羽在灵壁大战,刘邦兵败,退守荥阳。项羽任命英布为当阳君,率领四十万大军驻扎在九江。刘邦派随何前去劝降英布。英布认为随何信口开河,但最终还是决定投降刘邦。刘邦为了稳住英布,设宴款待,并封他为九江侯。
Während des Kampfes zwischen Chu und Han kämpfte Liu Bang gegen Xiang Yu in Lingbi. Liu Bang verlor und zog sich nach Xingyang zurück. Xiang Yu ernannte Ying Bu zum Dangyang-Jun und stationierte 400.000 Soldaten in Jiujiang. Liu Bang schickte Sui He, um Ying Bu zur Kapitulation zu bewegen. Ying Bu glaubte, dass Sui He Unsinn redete, beschloss aber schließlich, sich Liu Bang zu ergeben. Um Ying Bu zu beruhigen, veranstaltete Liu Bang ein Bankett und ernannte ihn zum Jiujiang-侯.
Usage
常用作谓语、宾语、状语;形容说话不负责任,满口胡说。
Wird oft als Prädikat, Objekt und Adverbial verwendet; beschreibt unverantwortliches Gerede und Unsinn.
Examples
-
他信口开河,说的都是些不着边际的话。
tā xìn kǒu kāi hé, shuō de dōu shì xiē bù zhāo biān jì de huà
Er faselte drauflos und erzählte Unsinn.
-
会议上,他信口开河,说了不少不该说的话,弄得大家很尴尬。
huì yì shang, tā xìn kǒu kāi hé, shuō le bù shǎo bù gāi shuō de huà, nòng de dà jiā hěn gān gà
In der Konferenz plapperte er drauflos und sagte viele Dinge, die er nicht hätte sagen sollen, was alle sehr verlegen machte.