内圣外王 Innerer Heiliger, äußerer König
Explanation
内圣外王指的是一个人既具有高尚的道德修养和内在的智慧(内圣),又能以王道治理天下,造福百姓(外王)。
Innerer Heiliger, äußerer König bedeutet, dass eine Person sowohl hohe moralische Kultivierung und innere Weisheit (innerer Heiliger) besitzt, als auch mit dem Weg des Königs regiert, um dem Volk zugutezukommen (äußerer König).
Origin Story
话说春秋战国时期,有位名叫晏婴的贤相,他辅佐齐景公,以仁义治国,深受百姓爱戴。晏婴并非出身贵族,但他博览群书,通晓治国之道,深谙为政之道,并以身作则,勤政爱民。他每天都坚持早起批阅奏章,处理政务,从不懈怠。晏婴始终以修身为本,以德服人,他在齐国推行仁政,使齐国国富民强。这正是内圣外王的最佳体现:内在的圣人品德,外在的王道治国,这使得他成为后世统治者效仿的榜样。
In der Zeit der Frühlings- und Herbst- und der Streitstaatenzeit gab es einen weisen Minister namens Yan Ying, der den König Jing von Qi unterstützte und das Land mit Gerechtigkeit und Güte regierte und von den Menschen geliebt wurde. Yan Ying stammte nicht aus einer adeligen Familie, aber er las viel, verstand die Regierungsführung und lebte nach seinen Prinzipien, indem er fleißig und für das Volk arbeitete. Er stand jeden Tag früh auf, um Regierungsdokumente zu lesen und Regierungsgeschäfte zu erledigen, niemals nachlässig. Yan Ying folgte immer dem Prinzip, sich selbst zu kultivieren und durch seine Tugend zu überzeugen, und er führte eine gerechte Regierungsführung in Qi ein, was zu Wohlstand und Stärke führte. Dies ist ein perfektes Beispiel für "innerer Heiliger, äußerer König": innere tugendhafte Eigenschaften und äußere Regierungsführung durch Weisheit. Das machte ihn zu einem Vorbild für spätere Herrscher.
Usage
用于形容兼具高尚品德和卓越才能的人,也用于比喻理想的政治家和统治者。
Wird verwendet, um Personen zu beschreiben, die sowohl hohe moralische Werte als auch aussergewöhnliche Fähigkeiten besitzen; wird auch verwendet, um ideale Politiker und Herrscher zu beschreiben.
Examples
-
他是一位内圣外王式的领导者。
tā shì yī wèi nèi shèng wài wáng shì de lǐng dǎo zhě
Er ist ein Führer vom Typ "innerer Heiliger, äußerer König".
-
内圣外王是古代统治者的理想境界。
nèi shèng wài wáng shì gǔ dài tōng zhì zhě de lǐ xiǎng jìng jiè
"Innerer Heiliger, äußerer König" war das Idealbild der Herrscher der Antike.