力能扛鼎 Kraft zum Tragen eines Kessels
Explanation
形容人或动物力气很大,能举起很重的东西。也比喻文章气势雄伟,笔力强劲。
Beschreibt die große Stärke einer Person oder eines Tieres, die sehr schwere Dinge heben kann. Es wird auch verwendet, um den majestätischen Stil und die starke Schreibkraft eines Textes zu beschreiben.
Origin Story
话说西楚霸王项羽,力大无比,据说他年轻时就能轻松举起数百斤重的鼎,这在当时可是无人能及的壮举。有一次,项羽和他的部下们在郊外操练,他随手拿起一个巨大的青铜鼎,轻松地将其举过头顶,在场的人都惊叹不已。项羽的这一举动,不仅展现了他惊人的神力,也激励着他的士兵们奋勇杀敌,为楚国立下赫赫战功。然而,项羽的勇猛并非盲目蛮力,他的军事才能也同样出色,他曾率领楚军多次战胜强大的秦军。后人用“力能扛鼎”来形容那些力大无比的人,也比喻作品气势雄伟,笔力强劲。
Es wird gesagt, dass Xiang Yu, der Herrscher des West-Chu, unvorstellbar stark war. Angeblich konnte er in seiner Jugend mühelos einen mehreren hundert Kilogramm schweren Kessel heben – eine Leistung, die damals unerreicht war. Einmal, als Xiang Yu und seine Untergebenen außerhalb der Stadt übten, nahm er einen riesigen Bronzekessel und hob ihn mühelos über seinen Kopf. Alle Anwesenden waren erstaunt. Xiang Yus Leistung zeigte nicht nur seine unglaubliche Kraft, sondern ermutigte auch seine Soldaten, tapfer zu kämpfen und sich für Chu Verdienste zu erwerben. Xiang Yus Stärke beruhte jedoch nicht nur auf roher Gewalt, sondern auch auf außergewöhnlichem militärischen Talent. So führte er die Chu-Armee zu vielen Siegen über die mächtige Qin-Armee. Später wurde "Lì néng gāng dǐng" verwendet, um Personen mit unvorstellbarer Kraft zu beschreiben, und auch, um die gewaltige Ausstrahlung und die starke Schreibkraft eines Werkes zu beschreiben.
Usage
用作谓语、定语;形容力气很大;也比喻文章气势雄伟,笔力强劲。
Wird als Prädikat und Attribut verwendet; beschreibt große Kraft; wird auch verwendet, um den majestätischen Stil und die starke Schreibkraft eines Textes zu beschreiben.
Examples
-
项羽力能扛鼎,勇冠三军。
Xiàng Yǔ lì néng gāng dǐng, yǒng guàn sān jūn.
Xiang Yu konnte einen Kessel heben, ein Held unter Helden.
-
他虽然年纪轻轻,但力能扛鼎,力气很大
Tā suīrán niánjì qīng qīng, dàn lì néng gāng dǐng, lìqi dà
Obwohl er jung ist, kann er einen Kessel heben und ist sehr stark