功成身退 Erfolg erringen und sich zurückziehen
Explanation
指完成事业后主动退出,不再参与。体现了一种高尚的品德和境界,也暗示了功成名就后,及时抽身的重要性。
Bezeichnet das aktive Zurückziehen aus dem öffentlichen Leben nach Vollendung eines Werkes. Es zeigt edle Tugenden und einen hohen Stand der Moral, sowie die Bedeutung des rechtzeitigen Rückzugs nach Erfolg und Ruhm.
Origin Story
话说春秋时期,一位名叫范蠡的谋士辅佐越王勾践,经过卧薪尝胆的励精图治,最终打败吴国,成就霸业。然而,范蠡深知“功成身退”的道理,并未贪恋权位,在功成名就之时,毅然选择隐退。他携带巨款,东渡到山东陶地,改名换姓,开始经商,最终成为一代富豪。范蠡的功成身退,不仅体现了他超凡的智慧,也成为后世文人墨客传颂的佳话。他的故事告诉我们,成功并非人生的终点,而是一种新的开始。适时地退出,才能更好地享受人生的乐趣。
In der Zeit der Frühlings- und Herbstperioden unterstützte ein Berater namens Fan Li König Goujian von Yue. Nach Jahren der harten Arbeit und Entschlossenheit besiegten sie schließlich das Königreich Wu und erreichten großes Ansehen. Fan Li jedoch kannte den Wert des Rückzugs nach dem Erfolg und verzichtete auf Macht und Einfluss. Nach dem Triumph zog er sich zurück und begann ein neues Leben im Handel und wurde ein wohlhabender Kaufmann. Fan Lis Rückzug ist nicht nur ein Beweis für seine außergewöhnliche Weisheit, sondern auch eine inspirierende Geschichte für zukünftige Generationen. Sie erinnert uns daran, dass Erfolg nicht das Ende, sondern ein neuer Anfang ist. Ein rechtzeitiger Rückzug ermöglicht es uns, das Leben besser zu genießen.
Usage
用于形容功成名就后主动退隐,不贪恋权势。常用于褒义。
Wird verwendet, um zu beschreiben, dass man sich nach Erfolg und Ruhm zurückzieht und nicht an Macht und Einfluss festhält. Normalerweise im positiven Sinne verwendet.
Examples
-
将军功成身退,回到家乡田园生活。
jiangjun gongcheng shentui, huidao jiangxiang tianyuan shenghuo
Der General zog sich nach seinem Sieg zurück und genoss das Leben auf dem Lande.
-
他完成了任务,功成身退,享受退休生活。
ta wanchengle renwu, gongcheng shentui, xiangshou tuixiu shenghuo
Er beendete seine Aufgabe und zog sich zufrieden zurück, um seinen Ruhestand zu genießen.
-
经过多年的努力,他终于功成身退,享受天伦之乐。
jingguo duonian de nuli, ta zhongyu gongcheng shentui, xiangshou tianlun zhile
Nach jahrelanger Arbeit ging er in den wohlverdienten Ruhestand und freute sich über seine Familie.