势不可当 unaufhaltsam
Explanation
形容来势非常猛烈,无法抵挡。
Beschreibt etwas, das mit großer Wucht und Unwiderstehlichkeit voranschreitet.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐,势如破竹,一路势不可当,曹魏军队节节败退。面对蜀军的凌厉攻势,曹魏将领司马懿采取了坚壁清野的策略,避免与蜀军进行正面冲突。诸葛亮虽然用尽了计谋,但始终无法突破司马懿的防线。最终,因为粮草供应不上,北伐不得不暂时停止。诸葛亮的北伐虽然未能最终成功,但也显示了蜀汉军队的强大实力和势不可当的进攻气势。这场战争也成为了中国历史上以少胜多,以弱胜强的经典战例之一。
Während der Drei-Königreiche-Zeit führte der Premierminister von Shu Han, Zhuge Liang, eine Armee auf einer Expedition nach Norden an. Die Armee war so mächtig, dass sie unaufhaltsam vorrückte und die Cao Wei-Armee immer wieder zurückgedrängt wurde. Angesichts der enormen Stärke der Shu-Armee beschloss Sima Yi, ein General von Cao Wei, den Boden zu leeren und die Festungen zu halten, um einen direkten Konflikt mit der Shu-Armee zu vermeiden. Obwohl Zhuge Liang viele Strategien anwendete, konnte er die Verteidigungslinie von Sima Yi nicht durchbrechen. Schließlich musste die Expedition aus Mangel an Vorräten vorübergehend eingestellt werden. Obwohl Zhuge Liangs Nordenfeldzug kein vollständiger Erfolg war, zeigte es die starke Stärke der Shu Han-Armee und ihre unaufhaltsame Offensive. Diese Schlacht wurde zu einer der klassischen Schlachten in der chinesischen Geschichte, in denen eine Minderheit gegen eine Mehrheit oder eine Schwächere gegen eine Stärkere kämpfte.
Usage
作谓语、定语;形容来势迅猛,不可抵挡。
Als Prädikat oder Attribut verwendet; beschreibt etwas, dessen Ansturm schnell und unaufhaltsam ist.
Examples
-
这场战争,敌军来势汹汹,势不可当。
zhe chang zhanzheng, dijun laishi xiongxiong, shi bu ke dang
In diesem Krieg war die feindliche Armee unerbittlich und unaufhaltsam.
-
改革开放的浪潮,势不可当,谁也阻挡不了。
gaige kaifang de langchao, shi bu ke dang, shei ye zudang buliao
Die Welle der Reform und Öffnung ist unaufhaltsam und kann von niemandem gestoppt werden..