女子无才便是德 Frauen ohne Talent sind tugendhaft
Explanation
这句话是封建社会对女性的一种束缚,认为女子无需有才能,只需要在家相夫教子即可,体现了男尊女卑的思想。
Dieser Satz ist eine Fessel für Frauen in der feudalen Gesellschaft. Er besagt, dass Frauen kein Talent brauchen, sondern nur zu Hause ihren Mann versorgen und Kinder erziehen sollten; er spiegelt die Denkweise der männlichen Überlegenheit und weiblichen Unterlegenheit wider.
Origin Story
很久以前,在一个封建社会的小村庄里,生活着一位名叫阿梅的女子。阿梅天生聪颖,喜欢读书写作,常常偷偷地跑到村里的私塾偷听先生讲课。有一天,她大胆地向先生提出自己的疑问,先生却摇了摇头,用古语说道:“女子无才便是德。”这句话深深地刺痛了阿梅的心,她感到自己被禁锢在一个狭小的空间里,无法自由地追求自己的梦想。然而,阿梅并没有放弃,她暗自下定决心,一定要打破这种落后的观念。她继续偷偷地学习,并利用一切机会向村里的长者学习知识。她刻苦钻研,终于在文学方面有所成就,写出了许多脍炙人口的诗歌和文章。她的才华震惊了整个村庄,也改变了人们对女性的看法。阿梅的故事传遍了周围的村庄,鼓励了许多像她一样的女子勇敢地追求自己的梦想,不再被“女子无才便是德”的旧观念所束缚。
Vor langer Zeit, in einem kleinen Dorf in einer feudalen Gesellschaft, lebte eine Frau namens Amei. Amei war von Natur aus intelligent und liebte es zu lesen und zu schreiben. Oft schlich sie sich heimlich in die Dorfschule und hörte dem Lehrer zu. Eines Tages stellte sie dem Lehrer mutig ihre Fragen, doch der Lehrer schüttelte den Kopf und sagte in alten Worten: "Für Frauen ist es eine Tugend, ohne Talent zu sein." Diese Worte trafen Amei tief ins Herz; sie fühlte sich in einem kleinen Raum eingesperrt und konnte ihre Träume nicht frei verfolgen. Doch Amei gab nicht auf. Sie beschloss insgeheim, diese rückständige Vorstellung zu zerbrechen. Sie lernte weiterhin heimlich und nutzte jede Gelegenheit, um von den Dorfältesten Wissen zu lernen. Sie lernte fleißig und erzielte schließlich Erfolge in der Literatur; sie schrieb viele beliebte Gedichte und Aufsätze. Ihr Talent überraschte das ganze Dorf und veränderte die Ansichten der Menschen über Frauen. Ameis Geschichte verbreitete sich in den umliegenden Dörfern und ermutigte viele Frauen wie sie, mutig ihre Träume zu verfolgen und sich nicht länger von der alten Vorstellung, dass Frauen ohne Talent tugendhaft sind, einschränken zu lassen.
Usage
通常用于批评对女性的传统偏见,强调女性应该有独立的思想和追求。
Normalerweise wird es verwendet, um traditionelle Vorurteile gegenüber Frauen zu kritisieren und zu betonen, dass Frauen unabhängige Gedanken und Bestrebungen haben sollten.
Examples
-
过去,人们常说女子无才便是德,但现在已经过时了。
guòqù, rénmen cháng shuō nǚzǐ wú cái biàn shì dé, dàn xiànzài yǐ gùoshí le.
Früher sagte man oft, dass es für Frauen eine Tugend sei, unbegabt zu sein, aber das ist heute veraltet.
-
这种“女子无才便是德”的观念早已过时,现在女性也应该有自己的事业和追求。
zhè zhǒng ‘nǚzǐ wú cái biàn shì dé’ de guānniàn zǎo yǐ guòshí, xiànzài nǚxìng yě yīnggāi yǒu zìjǐ de shìyè hé zhuīqiú
Diese Vorstellung von "Frauen ohne Talent sind tugendhaft" ist längst überholt; heute sollten auch Frauen ihre eigenen Karrieren und Ziele haben.