好整以暇 Hao zheng yi xia gut vorbereitet und gelassen

Explanation

这个成语形容人做事从容不迫,井然有序,即使面临困难也能保持镇静。它强调的是一种内在的自信和掌控力,而不是简单的轻松或懈怠。

Dieses Idiom beschreibt jemanden, der ruhig und geordnet vorgeht und auch in Schwierigkeiten die Ruhe bewahrt. Es betont ein inneres Selbstvertrauen und die Fähigkeit zur Kontrolle, nicht einfach nur Leichtigkeit oder Nachlässigkeit.

Origin Story

春秋时期,晋国军队攻打郑国,楚国派兵支援。楚军将领子重问晋军的情况,晋军使者回答说:‘晋军打仗喜欢好整以暇,从容不迫。’子重听后,明白了晋军作战的风格,在后来的战斗中,楚军也采取了类似的策略,最终取得了胜利。这个故事说明,在战争中,不仅要有勇猛的战斗精神,更要讲究战略战术,保持冷静和镇定,才能更好地取得胜利。

Chunqiu shiqi, Jin guo jundui gong da Zheng guo, Chu guo pai bing yuanzhu. Chu jun jiangling Zi Zhong wen Jin jun de qingkuang, Jin jun shizhe huida shuo: ‘Jin jun da zhan xihuan hao zheng yi xia, conrong bu po.’ Zi Zhong ting hou, mingbai le Jin jun zuozhan de fengge, zai houlai de zhandou zhong, Chu jun ye caiqu le leisi de celue, zhongyu qude le shengli. Zhege gushi shuoming, zai zhanzheng zhong, bujin yao you yongmeng de zhandou jingshen, geng yao jiangjiu zhanlüe zhanshu, baochi lengjing he chengding, cai neng geng hao di qude shengli.

In der Zeit der Frühlings- und Herbst-Periode griff das Jin-Königreich Zheng an, und Chu entsandte Truppen zur Unterstützung. Der Chu-General Zi Zhong erkundigte sich nach den Verhältnissen der Jin-Armee. Der Jin-Botschafter antwortete: „Die Jin-Armee bevorzugt es, in Schlachten ruhig und gefasst zu sein.“ Zi Zhong verstand nach diesen Worten den Kampfstil der Jin-Armee. In den folgenden Kämpfen adoptierte Chu ähnliche Taktiken und erzielte letztendlich den Sieg. Diese Geschichte zeigt, dass in einem Krieg nicht nur mutiger Kampfesgeist, sondern auch strategische Taktiken und die Bewahrung von Ruhe und Gelassenheit wichtig sind, um den Sieg zu erringen.

Usage

形容人做事从容不迫,井然有序。常用于赞扬人面对压力或困难时,依然能够保持冷静,沉着应对。

xingrong ren zuoshi conrong bu po, jinran youxu. chang yong yu zanyangle ren miandui yali huo kunnan shi, yiran nenggou baochi lengjing, chengzhuo yingdui.

Es beschreibt jemanden, der ruhig und organisiert arbeitet. Es wird oft verwendet, um jemanden zu loben, der auch unter Druck oder Schwierigkeiten ruhig und gefasst bleibt.

Examples

  • 面对突如其来的困难,他依然好整以暇,沉着应对。

    mian dui turu er lai de kunnan, ta yiran hao zheng yi xia, chengzhuo yingdui.

    Trotz unerwarteter Schwierigkeiten blieb er ruhig und gefasst.

  • 尽管任务繁重,她还是好整以暇地完成了所有工作。

    jinguang renwu fan zhong, ta haishi hao zheng yi xia de wancheng le suoyou gongzuo

    Obwohl die Aufgaben umfangreich waren, erledigte sie sie ruhig und geordnet.