姗姗来迟 langsam kommen
Explanation
形容人行动缓慢,来得很晚。通常指由于某种原因,迟迟才到来。
Beschreibt jemanden, der langsam handelt und sehr spät kommt. Normalerweise bezieht es sich auf jemanden, der aus irgendeinem Grund erst spät ankommt.
Origin Story
话说汉武帝刘彻对李夫人宠爱有加,李夫人擅长歌舞,深得汉武帝欢心。可惜天妒英才,李夫人英年早逝。汉武帝悲痛欲绝,为其厚葬。思念之情日益浓烈,便请来方士为李夫人招魂。在设好的帷帐中,汉武帝翘首以待,良久,才见李夫人的身影若隐若现,缓缓飘来,汉武帝不禁感叹道:‘我盼望你归来,你却姗姗来迟啊!’
Es wird erzählt, dass Kaiser Wu von Han, Liu Che, die Lady Li über alles liebte. Lady Li beherrschte Gesang und Tanz und erfreute sich großer Beliebtheit beim Kaiser. Doch das Schicksal meinte es nicht gut mit ihr, und sie starb jung. Kaiser Wu war untröstlich und ließ sie mit großem Aufwand bestatten. Seine Sehnsucht nach ihr wuchs von Tag zu Tag, so dass er einen Zauberer bat, Lady Lis Seele zurückzurufen. In einem eigens dafür aufgestellten Baldachin wartete Kaiser Wu gespannt. Nach langem Warten erschien Lady Lis Gestalt, schwach und langsam schwebend. Kaiser Wu seufzte: 'Ich habe sehnsüchtig auf deine Rückkehr gewartet, doch du bist so spät gekommen!'
Usage
表示来得很晚,通常用于强调迟到的程度。
Gibt an, dass jemand sehr spät kommt, um das Ausmaß der Verspätung zu betonen.
Examples
-
会议开始已经迟到了半个小时,张经理姗姗来迟。
huiyi kaishi yijing chidaole ban ge xiaoshi, zhang jingli shanshanlaichi.
Der Manager Zhang kam mit halbstündiger Verspätung zum Meeting.
-
他姗姗来迟地赶到了现场,错过了重要的环节。
ta shanshanlaichi de gandaleao xianchang, cuoguo le zhongyaode huanjie.
Er kam verspätet zum Ort des Geschehens und verpasste wichtige Punkte.