姗姗来迟 姗姗来迟
Explanation
形容人行动缓慢,来得很晚。通常指由于某种原因,迟迟才到来。
Описание человека, который действует медленно и приходит очень поздно. Обычно относится к тому, кто опаздывает по какой-либо причине.
Origin Story
话说汉武帝刘彻对李夫人宠爱有加,李夫人擅长歌舞,深得汉武帝欢心。可惜天妒英才,李夫人英年早逝。汉武帝悲痛欲绝,为其厚葬。思念之情日益浓烈,便请来方士为李夫人招魂。在设好的帷帐中,汉武帝翘首以待,良久,才见李夫人的身影若隐若现,缓缓飘来,汉武帝不禁感叹道:‘我盼望你归来,你却姗姗来迟啊!’
Говорят, что император У Ханьской династии Лю Чэ очень любил госпожу Ли. Госпожа Ли была искусной певицей и танцовщицей, и император У очень её любил. К несчастью, судьба была к ней немилосердна, и госпожа Ли умерла молодой. Император У был убит горем и устроил ей пышные похороны. Его тоска по ней с каждым днём усиливалась, поэтому он призвал мага, чтобы призвать душу госпожи Ли. В подготовленном шатре император У с нетерпением ждал. После долгого ожидания фигура госпожи Ли смутно появилась, медленно плывя. Император У вздохнул: «Я с нетерпением ждал твоего возвращения, но ты пришла так поздно!»
Usage
表示来得很晚,通常用于强调迟到的程度。
Указывает на сильное опоздание, обычно используется для подчеркивания степени опоздания.
Examples
-
会议开始已经迟到了半个小时,张经理姗姗来迟。
huiyi kaishi yijing chidaole ban ge xiaoshi, zhang jingli shanshanlaichi.
Совещание началось полчаса назад, а менеджер Чжан姗姗来迟.
-
他姗姗来迟地赶到了现场,错过了重要的环节。
ta shanshanlaichi de gandaleao xianchang, cuoguo le zhongyaode huanjie.
Он姗姗来迟 прибыл на место происшествия и пропустил важные моменты.