嫌贫爱富 Armut verachten, Reichtum lieben
Explanation
形容对人态度以其贫富为标准,嫌弃贫穷,喜爱富有。
beschreibt eine Einstellung gegenüber Menschen, die auf deren Reichtum oder Armut basiert, wobei man die Armen verachtet und die Reichen bevorzugt.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着两位姑娘,一位家境贫寒,勤劳善良,另一位家财万贯,却骄横跋扈。村里来了位秀才,他嫌贫爱富,只追求富家女,对贫寒姑娘不屑一顾。穷姑娘并未气馁,她更加努力学习,最终考取功名,成为朝廷命官。富家女因其家族败落而被抛弃,后悔莫及。这个故事告诉我们,人应该重德行,而非财富。
Es war einmal in einem kleinen Bergdorf, in dem zwei Mädchen lebten, eines arm aber fleißig und gut, das andere reich aber arrogant und hochmütig. Ein Gelehrter kam in das Dorf, und da er die Armen verachtete und die Reichen liebte, suchte er nur die reiche Frau und ignorierte die arme Frau. Das arme Mädchen gab nicht auf, sie lernte fleißiger und bestand schließlich die Prüfung und wurde ein Beamter am Hof. Die reiche Frau wurde von ihm verlassen, als ihre Familie verarmte und bereute es sehr. Diese Geschichte lehrt uns, dass man Tugend und nicht Reichtum schätzen sollte.
Usage
用于形容对人的好恶以其贫富为标准。
wird verwendet, um zu beschreiben, dass man seine Vorlieben und Abneigungen von Menschen von ihrem Reichtum oder ihrer Armut abhängig macht.
Examples
-
他嫌贫爱富,只和有钱人交往。
tā xián pín ài fù, zhǐ hé yǒu qián rén jiāowǎng
Er verachtet die Armen und liebt die Reichen, er verkehrt nur mit reichen Leuten.
-
这种嫌贫爱富的行为令人不齿。
zhè zhǒng xián pín ài fù de xíngwéi lìng rén bùchǐ
Solches Verhalten, die Armen zu verachten und die Reichen zu lieben, ist verachtenswert.