怨声载道 yuàn shēng zài dào Klagen überall

Explanation

形容人民群众普遍强烈不满。

Beschreibt die weitverbreitete und starke Unzufriedenheit der Bevölkerung.

Origin Story

话说汉朝时期,朝廷腐败,官吏贪污,赋税沉重,百姓生活困苦不堪。路不拾遗的景象早已消失,取而代之的是民不聊生,怨声载道。田间地头,到处都能听到农民们悲愤的哭诉,他们的家园被战乱摧毁,田地荒芜,粮食歉收,许多人甚至吃不饱饭,衣不蔽体。更有甚者,有些贪官污吏横征暴敛,使得百姓们怨声载道,民不聊生。他们向朝廷上书告状,却无人理会。甚至有些官员为了掩盖罪行,还对上书百姓进行残酷镇压,一时间,整个国家弥漫着压抑和绝望的气息。最终,民怨沸腾,引发了大规模的起义,推翻了腐朽的王朝,建立了一个新的政权。

huà shuō hàn cháo shíqī, cháoting fǔbài, guānlì tānwū, fùshuì chénzhòng, bǎixìng shēnghuó kùnbù bù kān. lù bù shíyí de jǐngxiàng zǎoyǐ xiāoshī, qǔ'ér dài zhī de shì mín bù liáo shēng, yuànshēng zài dào. tiánjiān dìtóu, dàochù dōu néng tīngdào nóngmín men bēifèn de kūsù, tāmen de jiāyuán bèi zhànluàn cuīhuǐ, tiándì huāngwú, liángshí qiānshōu, xǔduō rén shènzhì chī bù bǎo fàn, yī bù bì tǐ. gèng yǒu shèn zhě, yǒuxiē tānguān wūlì héngzhēng bàoliǎn, shǐdé bǎixìng men yuànshēng zàidào, mín bù liáo shēng. tāmen xiàng cháoting shàngshū gào zhuàng, què wú rén lǐhuì. shènzhì yǒuxiē guānyuán wèile yǎngài zuìxíng, hái duì shàngshū bǎixìng jìnxíng cànkù zhèn yā, yīshíjiān, zhěnggè guójiā mímànzhe yāyì hé juéwàng de qìxī. zuìzhōng, mín yuàn fèiténg, yǐnfā le dà guīmó de qǐyì, tuīfān le fǔxiǔ de wángcháo, jiànlì le yīgè xīn de zhèngquán.

Während der Han-Dynastie war der Hof korrupt, Beamte waren korrupt, Steuern waren hoch und die Menschen litten unter großer Armut. Das Bild von Straßen, auf denen nichts verloren ging, war verschwunden. Stattdessen gab es ein miserables Leben und Beschwerden überall. Auf den Feldern hörte man überall das wütende Klagen der Bauern. Ihre Häuser wurden durch Krieg zerstört, die Felder waren brachliegend, die Ernte schlecht, viele Leute hatten nicht genug zu essen und waren schlecht gekleidet. Schlimmer noch, einige korrupte Beamte erpressten und beschlagnahmten willkürlich, was dazu führte, dass die Menschen sich überall beschwerten und ein miserables Leben führten. Sie schickten Beschwerden an den Hof, aber niemand kümmerte sich darum. Manche Beamte unterdrückten die Petenten sogar brutal, um ihre Verbrechen zu vertuschen. Für eine Zeit lang war das ganze Land von Unterdrückung und Verzweiflung erfüllt. Schließlich gipfelte der Volkszorn in einem großen Aufstand, der die verrottete Dynastie stürzte und ein neues Regime errichtete.

Usage

作谓语、定语、状语;多用于书面语。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ, zhuàngyǔ; duō yòngyú shūmiàn yǔ

Als Prädikat, Attribut oder Adverbial; hauptsächlich in schriftlicher Sprache verwendet.

Examples

  • 这政策不得人心,怨声载道。

    zhè zhèngcè bude rénxīn, yuànshēng zàidào

    Diese Politik ist unbeliebt und es gibt viele Beschwerden.

  • 面对百姓的怨声载道,皇帝不得不下令减税。

    miàn duì bǎixìng de yuànshēng zàidào, huángdì bùdé bù xiàlìng jiǎnshuì

    Angesichts der vielen Beschwerden des Volkes musste der Kaiser die Steuern senken.