招贤纳士 Talente werben und aufnehmen
Explanation
招贤纳士是一个汉语成语,意思是招收贤能的人才,接纳有才能的人。它体现了统治者求贤若渴的愿望,也体现了人才对于国家发展的重要性。
„Talente werben und aufnehmen“ ist eine chinesische Redewendung, die bedeutet, talentierte und fähige Menschen zu rekrutieren und aufzunehmen. Sie spiegelt den Wunsch der Herrscher wider, talentierte Leute zu suchen, und zeigt auch die Bedeutung von Talenten für die Entwicklung des Landes.
Origin Story
话说唐朝贞观年间,大唐盛世,国力强盛,百姓安居乐业。然而,唐太宗李世民心中却始终怀揣着一个愿望——招贤纳士,使得国家更加繁荣昌盛。 李世民深知,一个国家的兴衰成败,关键在于人才。他广开言路,虚心纳谏,对天下有才能之士,一视同仁,不问出身,唯才是举。 于是,他下令在全国范围内选拔人才,无论出身高低,只要有真才实学,便可入朝为官。消息一出,天下士子纷纷响应,纷纷涌入长安,应试入仕。 一时间,长安城内文风鼎盛,人才济济,许多杰出的文人墨客、能臣武将都被李世民招揽到麾下。有魏征,直言敢谏,为太宗皇帝出谋划策;有房玄龄,足智多谋,治理朝政有方;还有杜如晦,忠心耿耿,辅佐皇帝治国安邦。 在这些能臣干吏的共同努力下,唐朝国力日益强盛,文化空前繁荣,开创了历史上著名的贞观之治。这其中,招贤纳士,起了至关重要的作用。 这便是历史上著名的“贞观之治”的开端,唐太宗李世民成功地利用招贤纳士的策略,将天下英才收入囊中,从而实现了国家空前的繁荣和强盛。
In der Zeit der Tang-Dynastie unter Kaiser Taizong herrschte in der chinesischen Gesellschaft große Stabilität und Wohlstand. Trotzdem war es immer das Ziel von Kaiser Taizong, weitere kluge und talentierte Menschen für das Reich zu gewinnen und so seinen Erfolg weiter auszubauen. Er wusste, dass der Erfolg einer Nation von seinen talentierten und fähigen Bürgern abhängt. Daher befragte er die Bevölkerung immer wieder nach Meinungen und Empfehlungen und suchte nach fähigen Leuten, egal aus welcher sozialen Schicht sie kamen. Sein Aufruf zur Mitarbeit für das Land fand einen regen Zuspruch bei der Bevölkerung, viele fähige Männer und Frauen drängten in die Hauptstadt Chang’an und boten ihre Dienste an. Die Hauptstadt wurde zu einem Zentrum des kulturellen Austauschs und der klugen Köpfe. In kurzer Zeit konnte Kaiser Taizong viele talentierte und fähige Leute für sein Team gewinnen. Durch diese Politik erlebte die Tang-Dynastie eine lange Phase des Friedens, Wohlstandes und der kulturellen Blüte. Das war die berühmte „Zeit der Regierungsführung von Kaiser Taizong“, in der das Land durch die erfolgreiche Umsetzung der Strategie, fähige Leute für die Regierung zu gewinnen, unvorstellbaren Reichtum und Macht erlangte.
Usage
招贤纳士常用于政府机关、企业单位等场合,用来表达求贤若渴的心情,或者描述机构选拔人才的政策和措施。
„Talente werben und aufnehmen“ wird häufig in Regierungsbehörden, Unternehmen und anderen Organisationen verwendet, um den Wunsch nach Talenten auszudrücken oder die Politik und Maßnahmen einer Organisation zur Auswahl von Talenten zu beschreiben.
Examples
-
公司正处于发展壮大时期,急需招贤纳士,以应对激烈的市场竞争。
gōngsī zhèng chǔyú fāzhǎn zhuàngdà shíqī, jí xū zhāo xián nà shì, yǐ yìngduì jīliè de shìchǎng jìngzhēng。
Das Unternehmen befindet sich in einer Phase des Wachstums und benötigt dringend qualifizierte Mitarbeiter, um dem harten Wettbewerb auf dem Markt zu begegnen.
-
明君贤相,招贤纳士,国家才能兴盛发达。
míngjūn xiánxiàng, zhāo xián nà shì, guójiā cáinéng xīngshèng fādá。
Ein weiser Herrscher und seine fähigen Minister, die talentierte Leute rekrutieren, sind der Schlüssel zum Erfolg und Wohlstand des Landes.
-
他一心想为国家做贡献,希望能够有机会招贤纳士,为国家培养更多的人才。
tā yīxīn xiǎng wèi guójiā zuò gòngxiàn, xīwàng nénggòu yǒu jīhuì zhāo xián nà shì, wèi guójiā péiyǎng gèng duō de réncái。
Er möchte dem Land unbedingt dienen und hofft, dass er die Gelegenheit erhält, talentierte Leute zu rekrutieren und mehr Fachkräfte für das Land auszubilden..