招贤纳士 Tuyển dụng và chấp nhận người tài
Explanation
招贤纳士是一个汉语成语,意思是招收贤能的人才,接纳有才能的人。它体现了统治者求贤若渴的愿望,也体现了人才对于国家发展的重要性。
“Tuyển dụng và chấp nhận người tài” là một thành ngữ Hán học có nghĩa là tuyển dụng những người có năng lực và chấp nhận những cá nhân tài giỏi. Điều này phản ánh sự khao khát tìm kiếm người tài của người cầm quyền và tầm quan trọng của tài năng đối với sự phát triển của quốc gia.
Origin Story
话说唐朝贞观年间,大唐盛世,国力强盛,百姓安居乐业。然而,唐太宗李世民心中却始终怀揣着一个愿望——招贤纳士,使得国家更加繁荣昌盛。 李世民深知,一个国家的兴衰成败,关键在于人才。他广开言路,虚心纳谏,对天下有才能之士,一视同仁,不问出身,唯才是举。 于是,他下令在全国范围内选拔人才,无论出身高低,只要有真才实学,便可入朝为官。消息一出,天下士子纷纷响应,纷纷涌入长安,应试入仕。 一时间,长安城内文风鼎盛,人才济济,许多杰出的文人墨客、能臣武将都被李世民招揽到麾下。有魏征,直言敢谏,为太宗皇帝出谋划策;有房玄龄,足智多谋,治理朝政有方;还有杜如晦,忠心耿耿,辅佐皇帝治国安邦。 在这些能臣干吏的共同努力下,唐朝国力日益强盛,文化空前繁荣,开创了历史上著名的贞观之治。这其中,招贤纳士,起了至关重要的作用。 这便是历史上著名的“贞观之治”的开端,唐太宗李世民成功地利用招贤纳士的策略,将天下英才收入囊中,从而实现了国家空前的繁荣和强盛。
Người ta kể rằng vào thời nhà Đường, dưới triều đại nhà Đường, đất nước thịnh vượng và nhân dân sống yên ổn làm ăn. Tuy nhiên, Hoàng đế Đường Thái Tông Lý Thế Dân luôn mang trong lòng một khát vọng – tuyển dụng người tài để đất nước ngày càng giàu mạnh hơn. Lý Thế Dân biết rằng, chìa khóa của sự hưng vong một quốc gia phụ thuộc vào người tài. Ông mở đường cho người dân được tự do phát biểu, khiêm tốn tiếp thu ý kiến đóng góp và đối xử công bằng với tất cả những người tài giỏi, bất kể xuất thân, đề cao tài năng bất kể địa vị xã hội. Vì vậy, ông hạ lệnh tuyển chọn người tài trên toàn quốc. Bất kể xuất thân như thế nào, chỉ cần họ có tài năng và học vấn thực sự, họ đều có thể vào triều làm quan. Ngay khi tin tức lan truyền, các sĩ tử trên khắp đất nước đã hưởng ứng nhiệt tình và đổ về Trường An để dự thi và bước vào công vụ. Một thời gian, kinh thành Trường An tràn ngập không khí văn chương và những người tài giỏi. Nhiều nhà văn, quan lại và tướng lĩnh xuất sắc đã được Lý Thế Dân chiêu mộ. Ngụy Trưng thẳng thắn và dám góp ý, giúp Đường Thái Tông đưa ra quyết định; Phòng Huyền Linh mưu trí và điều hành chính sự tốt; còn Đỗ Như Hoài trung thành và giúp Hoàng đế cai trị đất nước, bảo vệ giang sơn. Nhờ nỗ lực chung của các quan lại và đại thần tài giỏi này, sức mạnh quốc gia nhà Đường ngày càng tăng cường, văn hóa phát triển chưa từng có, tạo nên thời đại trị vì nổi tiếng trong lịch sử là thời đại Trinh Quán. Việc tuyển dụng người tài đã đóng vai trò vô cùng quan trọng trong thời đại này. Đây là sự khởi đầu của thời đại “Trinh Quán” nổi tiếng trong lịch sử. Đường Thái Tông Lý Thế Dân đã thành công khi sử dụng chiến lược tuyển dụng người tài, thu phục được nhân tài khắp thiên hạ, từ đó mang đến cho đất nước sự thịnh vượng và sức mạnh chưa từng thấy.
Usage
招贤纳士常用于政府机关、企业单位等场合,用来表达求贤若渴的心情,或者描述机构选拔人才的政策和措施。
“Tuyển dụng và chấp nhận người tài” thường được sử dụng trong các cơ quan nhà nước, doanh nghiệp và các dịp khác để thể hiện khát khao tìm kiếm nhân tài hoặc để mô tả các chính sách và biện pháp của một tổ chức trong việc tuyển chọn nhân tài.
Examples
-
公司正处于发展壮大时期,急需招贤纳士,以应对激烈的市场竞争。
gōngsī zhèng chǔyú fāzhǎn zhuàngdà shíqī, jí xū zhāo xián nà shì, yǐ yìngduì jīliè de shìchǎng jìngzhēng。
Công ty đang trong giai đoạn phát triển nhanh chóng và cần phải tuyển dụng người tài để đối phó với sự cạnh tranh khốc liệt trên thị trường.
-
明君贤相,招贤纳士,国家才能兴盛发达。
míngjūn xiánxiàng, zhāo xián nà shì, guójiā cáinéng xīngshèng fādá。
Một vị minh quân và các vị đại thần tài giỏi, những người tuyển dụng người tài, là điều cần thiết cho sự thịnh vượng và phát triển của một quốc gia.
-
他一心想为国家做贡献,希望能够有机会招贤纳士,为国家培养更多的人才。
tā yīxīn xiǎng wèi guójiā zuò gòngxiàn, xīwàng nénggòu yǒu jīhuì zhāo xián nà shì, wèi guójiā péiyǎng gèng duō de réncái。
Ông ấy mong muốn đóng góp cho đất nước và hy vọng có cơ hội tuyển dụng người tài và bồi dưỡng thêm nhiều nhân tài cho đất nước.