温文儒雅 wēn wén rú yǎ sanftmütig und elegant

Explanation

形容人态度温和,举止文雅,很有教养。

Beschreibt eine Person als sanftmütig, elegant und gebildet.

Origin Story

话说江南小镇,住着一位姓柳的秀才。柳秀才自幼好学,饱读诗书,举止温文儒雅,谈吐不凡。他家境虽然清贫,却从不以此为耻,反而更加勤奋好学,希望有朝一日能够金榜题名,光宗耀祖。他每日清晨便起床读书,即使寒冬腊月也毫不懈怠。到了晚上,他总是挑灯夜读,常常读到深夜才肯休息。他待人接物谦逊有礼,赢得了乡邻们的一致好评。他深知知识改变命运,一直坚持不懈地努力,最终在科举考试中取得了优异的成绩,走上了仕途。他的温文儒雅也为他赢得了良好的声誉,成为人们敬仰的对象。

huashuo jiangnan xiaozhen, zhu zhe yi wei xing liu de xiucai. liu xiucai zi you hao xue, baodu shishu, juzhi wenwenruya, tantu bufan. ta jiajing suiran qinpin, que cong bu yi ci wei chi, fan'er gengjia qinfen hao xue, xiwang you zhaoyiri nenggou jinbang timing, guangzongyaozhu. ta meiri qingchen bian qichuang du shu, jishi handong layue ye hao bu xiedai. daole wanshang, ta zongshi tiaodeng yedu, changchang du dao shenye cai ken xiuxi. ta dai ren jiewu qianxun youli, yingle xianglin men de yizhi haoping. ta shen zhi zhishi gai bian mingyun, yizhi jianchi buxie de nuli, zhongyu zai keju kaoshi zhong qude le youyi de chengji, zou shang le shitou. ta de wenwenruya ye wei ta yingle lianghao de shengyu, chengwei renmen jingyang de duixiang.

In einem kleinen Dorf im Süden Chinas lebte einst ein Gelehrter namens Liu. Herr Liu war seit seiner Jugend ein fleißiger Schüler, der viel las und einen sanftmütigen und eleganten Charakter besaß. Obwohl er aus armen Verhältnissen stammte, schämte er sich nie dafür und arbeitete stattdessen noch fleißiger, in der Hoffnung, eines Tages die Kaiserprüfung zu bestehen und seine Familie zu ehren. Jeden Morgen stand er früh auf, um zu lesen, und selbst im kalten Winter ließ er sich nicht entmutigen. Abends las er immer bis spät in die Nacht. Er war bescheiden und höflich im Umgang mit anderen und genoss den guten Ruf seiner Nachbarn. Da er wusste, dass Wissen das Schicksal verändert, arbeitete er unermüdlich und erzielte schließlich ausgezeichnete Ergebnisse bei den Kaiserprüfungen und wurde Beamter. Seine Sanftmut und Eleganz verschafften ihm auch ein gutes Ansehen und er wurde von den Menschen respektiert.

Usage

用于形容人的气质和风度,多用于褒义。

yongyu xingrong ren de qizi he fengdu, duo yongyu baoyi.

Wird verwendet, um das Temperament und das Auftreten einer Person zu beschreiben, meist im positiven Sinne.

Examples

  • 他温文儒雅,待人接物总是那么客气。

    ta wenwenruya, dai ren jiewu zongshi name keqi.

    Er ist sanftmütig und elegant, stets höflich im Umgang mit Menschen.

  • 这位教授温文儒雅,深受学生爱戴。

    zhei wei jiaoshu wenwenruya, shen shou xuesheng aidai。

    Dieser Professor ist sanftmütig und elegant und wird von seinen Studenten sehr geschätzt.