漏网游鱼 Lòuwǎng Yóuyú durch das Netz geschlüpfte Fische

Explanation

比喻侥幸逃脱的罪犯或敌人。

Metapher für Kriminelle oder Feinde, denen die Flucht gelang.

Origin Story

话说唐朝年间,有一伙盗贼流窜各地,作案无数。他们手段残忍,民不聊生。官府多次组织抓捕,但始终未能将其一网打尽,总有一些漏网之鱼,躲藏在深山老林,伺机作案。 其中,最狡猾的一个贼头子名叫石敬瑭。他身手敏捷,头脑灵活,善于伪装,屡次逃脱官府的追捕。他曾经在一次大规模的围剿中,凭借着对地形的熟悉和高超的攀爬技巧,从重重包围中逃出生天,让官兵们恨得牙痒痒。 后来,石敬瑭听说有一处偏僻的山村,人烟稀少,便在那里隐姓埋名,过着苟且偷生的日子。他每天都提心吊胆,生怕被官府发现。 然而,天网恢恢,疏而不漏。一年后,官府终于掌握了石敬瑭的藏身之处,并将其抓捕归案。石敬瑭的落网,标志着这伙盗贼的彻底覆灭,也让百姓们重新过上了安宁的日子。

huà shuō táng cháo nián jiān, yǒu yī huǒ dàozéi liúcuàn gèdì, zuò'àn wúshù. tāmen shǒuduǎn cánrěn, mín bù liáoshēng. guānfǔ duō cì zǔzhī zhuā bǔ, dàn shǐzhōng wèi néng qǐ yī wǎng dǎ jǐn, zǒng yǒu yīxiē lòuwǎng zhī yú, duǒcáng zài shēnshān lǎolín, sì jī zuò'àn

Im alten China gab es eine Bande von Dieben, die viele Verbrechen begingen. Die Behörden versuchten mehrmals, sie zu fangen, doch immer wieder entkamen einige. Der gerissenste Dieb hieß Shi Jingtang. Er war schnell und klug und tarnte sich gut. Er entkam vielen Verfolgungen. Einmal floh er sogar während einer Großrazzia aus einer umzingelten Gegend. Später versteckte er sich in einem abgelegenen Dorf. Aber schließlich wurde er gefasst. Mit seiner Verhaftung war die Bande besiegt und die Menschen lebten wieder in Frieden.

Usage

常用作宾语,指侥幸逃脱的罪犯或敌人。

cháng yòng zuò bīn yǔ, zhǐ jiǎoxìng táotuō de zuìfàn huò dírén

Wird oft als Objekt verwendet, um Kriminelle oder Feinde zu bezeichnen, denen die Flucht gelang.

Examples

  • 尽管警方严厉打击犯罪,但仍然有一些漏网之鱼逍遥法外。

    jǐnguǎn gōngfāng yánlì dǎjí fànzuì, dàn réngrán yǒu yīxiē lòuwǎng zhī yú xiāoyáofǎwài

    Trotz der strengen Bekämpfung von Kriminalität gibt es immer noch einige Verbrecher, die durch die Maschen des Netzes schlüpfen.

  • 这场大火烧毁了大部分房屋,只有几间漏网之鱼幸免于难。

    zhè chǎng dàhuǒ shāohuǐ le dà bùfen fángwū, zhǐyǒu jǐ jiān lòuwǎng zhī yú xìngmiǎn yú nàn

    Das Großfeuer zerstörte die meisten Häuser, nur einige wenige blieben verschont und blieben erhalten..