百年树人 Hundert Jahre, um einen Menschen zu erziehen
Explanation
“百年树人”出自《管子·权修》:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木;终身之计,莫如树人。” 比喻培养人才是长期而艰巨的任务,需要耐心和细心。就像种植一棵树,从幼苗到成长成参天大树需要许多年的时间,培育人才也需要付出长期的努力,才能最终获得成功。
Der Ausdruck "百年树人" stammt aus dem Buch "管子·权修" und bedeutet: "Ein Jahr lang planen, ist am besten, um Getreide zu säen; zehn Jahre lang planen, ist am besten, um Bäume zu pflanzen; ein ganzes Leben lang planen, ist am besten, um Menschen zu erziehen." Es ist eine Metapher dafür, dass die Ausbildung von Menschen eine langfristige und schwierige Aufgabe ist, die Geduld und Sorgfalt erfordert. Wie beim Pflanzen eines Baumes, der viele Jahre braucht, um von einem kleinen Setzling zu einem großen Baum zu wachsen, so braucht die Ausbildung von Menschen auch lange Zeit und Mühe, um schließlich erfolgreich zu sein.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫李老先生的老人。李老先生是一位德高望重的教育家,他毕生致力于教育事业,培养了许多优秀的学生。一天,村里来了一个年轻人,名叫王二,他来到李老先生的家中,请求李老先生收他为徒。李老先生问王二:“你想学什么?”王二说:“我想学做生意,希望将来能够赚很多钱。”李老先生听了,笑着说:“做生意虽然可以赚钱,但要学好它也需要时间和耐心。你如果急于求成,最终只会得不偿失。就像种树一样,百年树人,要想长成参天大树,需要多年的精心培育。同样,要想成为一个成功的人,也需要付出长期的努力,不断学习和积累经验。”王二听了李老先生的话,深感惭愧。他明白了,想要成功,不能急于求成,要脚踏实地,一步一个脚印。于是,他下定决心,认真学习,最终成为了一名优秀的商人。
Vor langer Zeit, in einem abgelegenen Dorf, lebte ein alter Herr namens Li. Li war ein hochgeschätzter Pädagoge, der sein ganzes Leben der Ausbildung widmete und viele hervorragende Schüler ausbildete. Eines Tages kam ein junger Mann namens Wang ins Dorf und bat Li, ihn als Schüler aufzunehmen. Li fragte Wang: „Was möchtest du lernen?“. Wang antwortete: „Ich möchte lernen, wie man Geschäfte macht und in Zukunft viel Geld verdienen kann.“ Li lächelte und sagte: „Geschäfte machen kann man zwar Geld verdienen, aber um es gut zu lernen, braucht man auch Zeit und Geduld. Wenn du zu schnell Erfolg haben möchtest, wirst du am Ende nur verlieren. Wie beim Pflanzen eines Baumes, es dauert hundert Jahre, um einen Menschen zu erziehen, um zu einem großen Baum zu wachsen, braucht man jahrelange Pflege. Ebenso, um ein erfolgreicher Mensch zu werden, musst du langfristig daran arbeiten, ständig lernen und Erfahrungen sammeln.“ Wang war beschämt, als er Lis Worte hörte. Er verstand, dass man, um erfolgreich zu sein, nicht zu schnell Erfolg haben sollte, sondern fleißig und Schritt für Schritt vorgehen sollte. Daher beschloss er, ernsthaft zu lernen und wurde schließlich ein erfolgreicher Geschäftsmann.
Usage
“百年树人”常用来比喻培养人才是长期而艰巨的任务,需要耐心和细心。也可以用来鼓励人们不要急于求成,要脚踏实地,一步一个脚印,坚持不懈。
Der Ausdruck "百年树人" wird oft verwendet, um zu verdeutlichen, dass die Ausbildung von Menschen eine langfristige und schwierige Aufgabe ist, die Geduld und Sorgfalt erfordert. Er kann auch verwendet werden, um Menschen zu ermutigen, nicht zu schnell Erfolg haben zu wollen, sondern fleißig und Schritt für Schritt vorzugehen.
Examples
-
百年树人,教育要从娃娃抓起。
bǎi nián shù rén, jiào yù yào cóng wá wá zhuā qǐ.
Man muss Bäume pflanzen, um in hundert Jahren Schatten zu haben, so sagt man, um zu verdeutlichen, dass Bildung eine langfristige Investition ist.
-
培养人才需要时间和耐心,要像种树一样,百年树人。
péi yǎng rén cái xū yào shí jiān hé nài xīn, yào xiàng zhòng shù yī yàng, bǎi nián shù rén.
Die Ausbildung der Jugend ist von größter Bedeutung und erfordert Geduld und Ausdauer, wie beim Pflanzen eines Baumes, der erst nach hundert Jahren seinen Schatten spendet.