胆大包天 mutig und unerschrocken
Explanation
这个成语比喻胆量极大,不顾一切后果,形容人非常大胆,甚至敢于挑战权威或做一些危险的事情。
Diese Redewendung beschreibt jemanden, der sehr mutig ist und keine Konsequenzen scheut. Sie beschreibt eine Person, die sehr kühn ist und es sogar wagt, Autoritäten herauszufordern oder gefährliche Dinge zu tun.
Origin Story
传说,在古代的秦朝,有一个名叫张三的人,他为人胆大妄为,并且非常喜欢冒险。有一天,他听说秦始皇的陵墓里埋藏着无数的金银珠宝,便起了贪念,想要去偷盗。他找到了一帮同样胆大包天的朋友,一起策划了一场盗墓行动。他们秘密潜入秦始皇陵墓,经过一番周折,终于找到了陵墓的入口。他们费尽心思地打开了陵墓的大门,进入了墓室。墓室里金碧辉煌,到处都是金银珠宝,张三和他的朋友们兴奋不已,恨不得把所有的宝物都搬走。正当他们沉浸在喜悦中的时候,突然,墓室里响起了警报声,守墓的士兵们闻声赶来,将他们团团围住。张三和他的朋友们慌忙逃跑,士兵们紧追不舍。最后,张三和他的朋友们都被抓住了,他们的盗墓计划也因此泡汤。
Es heißt, in der Antike im Qin-Reich lebte ein Mann namens Zhang San, der waghalsig und abenteuerlustig war. Eines Tages hörte er, dass in Qin Shi Huangs Grab unzählige Schätze aus Gold und Silber begraben lägen, und er wurde gierig und wollte sie stehlen. Er fand eine Gruppe von gleichgesinnten Freunden, die ebenfalls sehr mutig waren, und sie planten zusammen einen Grabraub. Sie schlichen sich heimlich in Qin Shi Huangs Grab und fanden nach einigen Schwierigkeiten den Eingang. Mit Mühe öffneten sie die Tür des Grabes und betraten die Grabstätte. Die Grabstätte war prachtvoll, überall glitzerten Gold und Edelsteine. Zhang San und seine Freunde waren überglücklich und wollten am liebsten alle Schätze mitnehmen. Gerade als sie sich in ihrer Freude verloren, ertönte plötzlich ein Alarm in der Grabstätte. Die Wachen des Grabes kamen herbeigerannt und umzingelten sie. Zhang San und seine Freunde flohen in Panik, die Wachen verfolgten sie unerbittlich. Schließlich wurden Zhang San und seine Freunde gefangen genommen und ihr Grabraubplan scheiterte.
Usage
这个成语形容人胆量很大,敢于冒险,不计后果地去做一些危险的事情。
Diese Redewendung beschreibt jemanden, der sehr mutig ist und es wagt, riskante Dinge zu tun, ohne die Konsequenzen zu bedenken.
Examples
-
他竟然胆大包天,敢去偷窃国家文物!
tā jìngrán dǎn dà bāo tiān, gǎn qù tōu qiè guó jiā wén wù!
Er ist so dreist, dass er es wagt, nationale Kulturgüter zu stehlen!
-
他胆大包天,竟然敢在光天化日之下抢劫银行!
tā dǎn dà bāo tiān, jìngrán gǎn zài guāng tiān huà rì zhī xià qiǎng jié yín xíng!
Er ist so dreist, dass er es wagt, mitten am Tag eine Bank auszurauben!
-
你胆大包天,竟敢违抗我的命令!
nǐ dǎn dà bāo tiān, jìng gǎn wéi kàng wǒ de mìng lìng!
Du bist so dreist, dass du es wagst, meinem Befehl zu widersprechen!