苦不堪言 unerträglich
Explanation
形容痛苦或困苦到了极点,无法用言语表达。
beschreibt einen Zustand extremen Leids oder Elends, der sich sprachlich nicht ausdrücken lässt.
Origin Story
老张是一位勤劳的农民,他辛勤耕耘,却遭遇了连续几年的旱灾,庄稼颗粒无收,家里的粮食也吃光了,眼看着妻儿就要饿死,他心里焦急万分,寝食难安,每天都唉声叹气,愁眉苦脸。他尝试着向亲戚朋友借钱,但都无济于事。他只能眼睁睁地看着家人日渐消瘦,身体越来越差,那种无助和绝望让他苦不堪言。他常常独自一人坐在田埂上,望着干裂的土地,默默流泪,心里充满了痛苦和无奈。他不知道该如何解决眼前的困境,只能默默承受着这一切,希望上天能眷顾他,让他渡过难关。
Altmann war ein fleißiger Bauer. Er arbeitete hart, aber erlitt mehrere Dürreperioden in Folge. Seine Ernte fiel aus und die Vorräte zu Hause gingen zur Neige. Er sah, wie seine Frau und Kinder verhungerten, und war sehr besorgt und konnte nicht schlafen oder essen. Jeden Tag seufzte er und war sorgenvoll. Er versuchte, sich Geld von Verwandten und Freunden zu leihen, aber es half nichts. Er konnte nur mit ansehen, wie seine Familie immer dünner und schwächer wurde. Die Hilflosigkeit und Verzweiflung machten ihn unerträglich unglücklich. Er saß oft allein am Rande des Feldes, blickte auf das rissige Land und weinte still. Sein Herz war voller Schmerz und Hilflosigkeit. Er wusste nicht, wie er die gegenwärtige Notlage lösen sollte und musste alles stillschweigend ertragen, in der Hoffnung, dass der Himmel ihn begünstigen und ihm helfen würde, die Schwierigkeiten zu überwinden.
Usage
作谓语、宾语;形容痛苦到了极点。
als Prädikat oder Objekt; beschreibt extremen Schmerz.
Examples
-
这场战争打得苦不堪言。
zhè chǎng zhànzhēng dǎ de kǔ bù kān yán
Dieser Krieg war unerträglich.
-
他经历了丧亲之痛,苦不堪言。
tā jīng lì le sàng qīn zhī tòng, kǔ bù kān yán
Er erlitt den Schmerz des Verlustes eines geliebten Menschen und war sehr unglücklich und verzweifelt..