苦不堪言 insupportable
Explanation
形容痛苦或困苦到了极点,无法用言语表达。
Décrit un état de souffrance ou de misère extrême qui ne peut pas être exprimé avec des mots.
Origin Story
老张是一位勤劳的农民,他辛勤耕耘,却遭遇了连续几年的旱灾,庄稼颗粒无收,家里的粮食也吃光了,眼看着妻儿就要饿死,他心里焦急万分,寝食难安,每天都唉声叹气,愁眉苦脸。他尝试着向亲戚朋友借钱,但都无济于事。他只能眼睁睁地看着家人日渐消瘦,身体越来越差,那种无助和绝望让他苦不堪言。他常常独自一人坐在田埂上,望着干裂的土地,默默流泪,心里充满了痛苦和无奈。他不知道该如何解决眼前的困境,只能默默承受着这一切,希望上天能眷顾他,让他渡过难关。
Le vieux Zhang était un fermier travailleur. Il a travaillé dur, mais a subi plusieurs années de sécheresse consécutives. Ses récoltes ont échoué et les provisions à la maison se sont épuisées. En voyant sa femme et ses enfants mourir de faim, il était extrêmement anxieux et ne pouvait pas dormir, soupirant et fronçant les sourcils chaque jour. Il a essayé d'emprunter de l'argent à ses parents et amis, mais en vain. Il ne pouvait qu'assister impuissant à l'amaigrissement et à l'affaiblissement de sa famille. L'impuissance et le désespoir ont rendu sa souffrance insupportable. Il s'asseyait souvent seul au bord du champ, regardant la terre craquelée, pleurant silencieusement, le cœur rempli de douleur et d'impuissance. Il ne savait pas comment résoudre le problème immédiat et ne pouvait que le supporter silencieusement, espérant que le ciel le favoriserait et l'aiderait à surmonter les difficultés.
Usage
作谓语、宾语;形容痛苦到了极点。
Comme prédicat ou objet ; décrit une douleur extrême.
Examples
-
这场战争打得苦不堪言。
zhè chǎng zhànzhēng dǎ de kǔ bù kān yán
Cette guerre était insupportable.
-
他经历了丧亲之痛,苦不堪言。
tā jīng lì le sàng qīn zhī tòng, kǔ bù kān yán
Il a subi la douleur de perdre un être cher et était extrêmement malheureux et désespéré.