行色匆匆 xíng sè cōng cōng eilig unterwegs

Explanation

形容人走路或出发时匆忙的样子。

beschreibt jemanden, der beim Gehen oder Aufbruch eilig ist.

Origin Story

夕阳西下,一位名叫小雨的女孩行色匆匆地走在回家的路上。她今天参加了学校的运动会,虽然没有取得好成绩,但她为自己的努力感到自豪。参加完闭幕式后,她没有像其他同学那样兴奋地玩耍,而是迅速收拾好自己的东西,赶回宿舍整理,因为明天她还要早起去参加一个重要的志愿者活动,她要为社区的清洁工作出一份力。手里拿着的奖状,是今天努力的见证,激励她明天继续前行。虽然她很想和同学们一起分享喜悦,但她明白自己的责任和使命,她知道时间紧迫,必须抓紧每一分每一秒,行色匆匆地赶往宿舍,希望用自己的行动为社会做出贡献,用自己的汗水和努力,书写属于自己的青春故事。

xīyáng xīxià, yī wèi míng jiào xiǎoyǔ de nǚhái xíng sè cōng cōng de zǒu zài huí jiā de lù shàng. tā jīntiān cānjiā le xuéxiào de yùndòng huì, suīrán méiyǒu qǔdé hǎo chéngjì, dàn tā wèi zìjǐ de nǔlì gǎndào zìháo. cānjiā wán bìmùshì hòu, tā méiyǒu xiàng qítā tóngxué nà yàng xīngfèn de wánshuǎi, érshì sùnsù shōushi hǎo zìjǐ de dōngxi, gǎn huí sùshè zhěnglǐ, yīnwèi míngtiān tā hái yào zǎoqǐ qù cānjiā yīgè zhòngyào de zhìyuàn zhě huódòng, tā yào wèi shèqū de qīngjié gōngzuò chū yī fèn lì. shǒu lǐ ná zhe de jiǎngzhuàng, shì jīntiān nǔlì de jiànzhèng, jīlì tā míngtiān jìxù qiánxíng. suīrán tā hěn xiǎng hé tóngxuémen yīqǐ fēnxiǎng xǐyuè, dàn tā míngbái zìjǐ de zérèn hé shǐmìng, tā zhīdào shíjiān jǐnpò, bìxū zhuā jǐn měi yī fēn měi yī miǎo, xíng sè cōng cōng de gǎn wǎng sùshè, xīwàng yòng zìjǐ de xíngdòng wèi shèhuì zuò chū gòngxiàn, yòng zìjǐ de hàn shuǐ hé nǔlì, shūxiě shǔyú zìjǐ de qīngchūn gùshì.

Die Sonne ging unter, und ein Mädchen namens Xiaoyu eilte auf dem Heimweg. Sie hatte heute an der Schul-Sportveranstaltung teilgenommen und war, obwohl sie keine guten Leistungen erbracht hatte, stolz auf ihre Bemühungen. Nach der Abschlussfeier spielte sie nicht wie ihre Klassenkameraden aufgeregt, sondern packte schnell ihre Sachen zusammen, eilte zurück ins Studentenwohnheim, um aufzuräumen, denn morgen musste sie früh aufstehen, um an einer wichtigen Freiwilligenarbeit teilzunehmen. Sie wollte zu den Reinigungsarbeiten in der Gemeinde beitragen. Die Urkunde in ihrer Hand war der Beweis ihrer heutigen Anstrengungen und ermutigte sie, morgen weiterzumachen. Obwohl sie sich sehr wünschte, mit ihren Klassenkameraden ihre Freude zu teilen, verstand sie ihre Verantwortung und ihre Aufgabe. Sie wusste, dass die Zeit knapp war, und sie musste jede Sekunde nutzen, eilte ins Studentenwohnheim und hoffte, mit ihren Taten einen Beitrag zur Gesellschaft zu leisten, mit ihrem Schweiß und ihren Bemühungen ihre eigene Jugendgeschichte zu schreiben.

Usage

常用来形容人匆忙赶路或办事的神态。

cháng yòng lái xiáoróng rén cōngmáng gǎn lù huò bàn shì de shéntài

wird oft verwendet, um den eiligen Zustand einer Person beim Gehen oder Erledigen von Aufgaben zu beschreiben.

Examples

  • 他行色匆匆地赶往机场。

    tā xíng sè cōng cōng de gǎn wǎng jī chǎng

    Er eilte eilig zum Flughafen.

  • 她行色匆匆地走进办公室。

    tā xíng sè cōng cōng de zǒu jìn bàngōngshì

    Sie betrat eilig das Büro.