袖里乾坤 Ärmel-Universum
Explanation
比喻不可思议的本领,也指手法隐秘、变化莫测的戏法。
Beschreibung eines unglaublichen Talents oder einer magischen Vorführung mit verborgenen, unberechenbaren Methoden.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李靖的将军,他不仅武功高强,而且足智多谋。一次,他奉命率兵平定叛乱,遇到了一支实力强大的叛军。叛军首领是个法术高强的术士,他凭借着各种奇异的法术,使得李靖的军队屡战屡败。李靖心中焦急,但他并没有灰心。他仔细研究叛军的作战方式,发现叛军经常使用一些难以捉摸的幻术迷惑士兵。于是,李靖便暗中请教一位高人,学习了一些奇特的法术。经过一段时间的刻苦练习,李靖掌握了“袖里乾坤”的绝技。在接下来的战斗中,李靖不仅能够轻松化解叛军的幻术,还能够利用“袖里乾坤”的妙招,出其不意地击败敌人。最终,李靖带领军队取得了胜利,平定了叛乱,而这其中的关键就在于他掌握了高超的“袖里乾坤”之术。
In der Tang-Dynastie lebte ein General namens Li Jing, der nicht nur ein fähiger Krieger, sondern auch ein kluger Stratege war. Einmal wurde er mit der Niederschlagung einer Rebellion beauftragt und begegnete einer sehr starken Rebellenarmee. Der Anführer der Rebellen war ein mächtiger Zauberer, dessen magische Fähigkeiten Li Jings Armee immer wieder in die Flucht schlagen ließen. Li Jing war besorgt, gab aber nicht auf. Er studierte die Kriegsführung der Rebellen genau und bemerkte, dass sie oft schwer zu durchschauende Illusionen benutzten, um die Soldaten zu verwirren. Daraufhin suchte Li Jing heimlich Rat bei einem Meister und lernte besondere Zauberkunst. Nach intensivem Training beherrschte Li Jing die Kunst des '袖里乾坤'. In den folgenden Schlachten konnte Li Jing nicht nur die Illusionen der Rebellen leicht auflösen, sondern auch mit den Tricks des '袖里乾坤' die Feinde überraschen und besiegen. Schließlich führte Li Jing seine Armee zum Sieg und beendete die Rebellion – der Schlüssel zum Erfolg lag in seiner Beherrschung der Kunst des '袖里乾坤'.
Usage
多用于书面语,形容手法隐秘,变化莫测。
Wird hauptsächlich in schriftlicher Sprache verwendet, um geheimer und unberechenbarer Methoden zu beschreiben.
Examples
-
他变戏法的手法真是袖里乾坤,让人叹为观止。
ta bian xifa de shoufa zhen shi xiu li qian kun, rang ren tan wei guan zhi
Seine Zaubertricks waren ein wahres Wunder, ein '袖里乾坤'.
-
这魔术师的表演,简直就是袖里乾坤,充满了神奇
zhe moshushi de biaoyan, jian zhi jiushi xiu li qian kun, chongman le shenqi
Der Auftritt dieses Magiers war ein '袖里乾坤', voller Magie und Geheimnis