遮人耳目 zhe ren er mu Die Augen der Öffentlichkeit täuschen

Explanation

比喻掩盖真相,迷惑别人。

Metapher für das Verschleiern der Wahrheit und das Täuschen anderer。

Origin Story

从前,有一个贪官,他鱼肉百姓,搜刮民脂民膏,为了掩盖自己的罪行,他常常想方设法遮人耳目。他贿赂官员,收买记者,甚至雇佣杀手灭口。但他终究逃不过正义的审判,最终受到了法律的严惩。这个故事告诉我们,任何遮人耳目的行为都无法长久,正义终将战胜邪恶。

congqian, you yige tan guan, ta yurou baixing, sougua minzhimingao, weile yangei ziji de zuixing, ta changchang xiangfangshefa zheren ermu. ta huilu guan yuan, shoumai jizhe, shenzhi guyong shashou miekou. dan ta zhongjiu taobguo zhengyi de shenpan, zhongyu shoudale fa lv de yancheng. zhege gushi gaosu women, renhe zheren ermu de xingwei dou wufa changjiu, zhengyi zhongjiang zhansheng xie'e.

Es war einmal ein korrupter Beamter, der das Volk ausbeutete und sein Vermögen anhäufte. Um seine Verbrechen zu vertuschen, versuchte er immer wieder, die Öffentlichkeit zu täuschen. Er bestoch Beamte, kaufte Journalisten und heuerte sogar Auftragsmörder an, um Zeugen zum Schweigen zu bringen. Aber er konnte dem gerechten Urteil letztendlich nicht entgehen und wurde schließlich streng bestraft. Diese Geschichte lehrt uns, dass jedes Verhalten, das versucht, die Öffentlichkeit zu täuschen, nicht von Dauer ist und dass Gerechtigkeit am Ende siegen wird。

Usage

用于比喻掩饰真相,迷惑别人。

yongyu biju yanshi zhenxiang, mihuo bieren

Wird verwendet, um das Verbergen von Wahrheit und das Täuschen anderer zu beschreiben。

Examples

  • 他偷偷摸摸地做这些事,完全是遮人耳目。

    ta toutoumomode zuo zhexieshi, wanquan shi zheren ermu

    Er hat diese Dinge heimlich getan, ganz um die Augen der Öffentlichkeit zu täuschen。