锦衣玉食 in Saus und Braus leben
Explanation
锦衣玉食是指穿戴华丽的衣服,吃着珍美的食物,形容生活豪华奢侈。
锦衣玉食 bedeutet, prächtige Kleidung zu tragen und köstliches Essen zu genießen, um ein luxuriöses und verschwenderisches Leben zu beschreiben.
Origin Story
话说唐朝时期,有个富家公子名叫李文,自幼锦衣玉食,过着养尊处优的生活。他从未为衣食担忧,每日只顾享乐,挥金如土。他家的花园里种满了奇花异草,亭台楼阁雕梁画栋,仆役成群,好不热闹。一日,他偶遇一位隐居山林的老人,老人见他衣着光鲜,便问起他的生活。李文洋洋得意地描述了自己的锦衣玉食生活,老人听后叹了口气,说道:"公子如此富贵,却不知民间疾苦,这锦衣玉食,又有何乐?"李文听了老人的话,心中一动,这才意识到自己一直以来都活在象牙塔中,对社会现实缺乏了解。他开始反思自己的生活,并决心要改变现状,为社会做些贡献。从此,李文开始关注民生,四处周济穷苦百姓,过上了另一种充实而有意义的生活。
In der Tang-Dynastie lebte ein wohlhabender junger Mann namens Li Wen, der von klein auf in Saus und Braus lebte und ein verwöhntes Leben führte. Er hatte nie Sorgen um Essen und Kleidung, sondern widmete sich jeden Tag dem Vergnügen und vergeudete sein Geld. Sein Garten war voller seltener Blumen und Pflanzen, Pavillons und Gebäude mit kunstvollen Verzierungen, und er hatte viele Diener. Eines Tages traf er einen alten Mann, der im Wald lebte. Der alte Mann sah seine glänzende Kleidung und fragte ihn nach seinem Leben. Li Wen beschrieb stolz sein Leben in Saus und Braus. Der alte Mann seufzte und sagte: „Junger Herr, du bist so reich, aber du weißt nichts über die Leiden der Menschen. Was ist das für ein Vergnügen, in Saus und Braus zu leben?“ Li Wen war berührt von den Worten des alten Mannes und erkannte, dass er sein ganzes Leben in einem Elfenbeinturm verbracht hatte und die soziale Realität nicht kannte. Er begann über sein Leben nachzudenken und beschloss, die Situation zu ändern und etwas für die Gesellschaft zu tun. Von diesem Tag an begann Li Wen, sich um das Leben der Menschen zu kümmern, half den Armen und führte ein erfüllteres und sinnvolleres Leben.
Usage
锦衣玉食常用来形容奢华富有的生活,多用于描写人物生活状况或社会现象。
錦衣玉食 wird oft verwendet, um ein luxuriöses und wohlhabendes Leben zu beschreiben und wird häufig zur Darstellung des Lebensstils von Personen oder sozialen Phänomenen verwendet.
Examples
-
他从小锦衣玉食,养成了骄奢淫逸的习惯。
tā cóng xiǎo jǐn yī yù shí, yǎng chéng le jiāo shē yín yì de xí guàn.
Er ist von klein auf in Saus und Braus aufgewachsen und hat sich einen luxuriösen Lebensstil angewöhnt.
-
古代那些达官贵人,个个锦衣玉食,过着奢侈的生活。
gǔ dài nà xiē dá guān guì rén, gè gè jǐn yī yù shí, guò zhe shē chī de shēng huó
Die hohen Würdenträger der Antike lebten alle in Saus und Braus und führten ein verschwenderisches Leben.