鼓乐喧天 Gǔ yuè xuān tiān Trommelmusik erfüllt die Luft

Explanation

鼓:打击乐器;乐:泛指各种乐器;喧天:声音很大,直冲云霄。形容热闹欢腾的景象。

Trommel: Schlaginstrument; Musik: alle Arten von Musikinstrumenten; donnernd: sehr laut, bis in den Himmel. Es beschreibt eine lebhafte und festliche Szene.

Origin Story

一年一度的庙会开始了,清晨,人们就陆续来到庙前广场。广场上早已搭起了戏台,悬挂着大红灯笼,彩旗招展,一派喜庆的景象。随着一声锣响,庙会正式拉开帷幕。锣鼓喧天,唢呐齐鸣,各种乐器演奏出欢快的乐曲,引得人们纷纷驻足观看,孩子们更是兴奋地跳跃欢呼。戏台上,演员们身着盛装,表演着精彩的节目,台下观众掌声雷动,欢笑声此起彼伏。各种小吃摊位也摆满了琳琅满目的美食,香味四溢,吸引着人们的味蕾。人们一边欣赏着精彩的表演,一边品尝着美味的食物,脸上洋溢着幸福的笑容。大人们谈笑风生,孩子们嬉戏追逐,整个庙会充满了欢乐的气氛。夕阳西下,庙会依然热闹非凡,直到夜幕降临,人们才依依不舍地离开,期待着明年的再次相聚。

yinian yidu de miaohui kaishi le, qingchen, renmen jiu luxu laidao miaoqian guangchang. guangchang shang zaoyida qile xitai, xuangua zhe dahong denglong, caiqi zhaozhan, yipai xiqing de xianxiang. suizhe yisheng luoxiang, miaohui zhengshi lakai mu. luogu xuantian, suona qiming, gezhong yueqi yanzuo chu huankuai de yuequ, yingde renmen fenfen zhuzu guan kan, haizimen geng shi xingfen de tiao yue huanhu. xitai shang, yanyuanmen shenchu shengzhuang, biaoyan zhe jingcai de jiem, taixia guan zhong zhangsheng leidong, huanxiaosheng ciqi pofu. gezhong xiaochi tanwei ye baiman le linlang manmu de meishi, xiangwei siyi, xiyin zhe renmen de weilei. renmen yibian xinshangzhe jingcai de biaoyan, yibian pinchang zhe meiwei de shiwu, lian shang yangyi zhe xingfu de xiaorong.darenmen tanxiao fengsheng, haizimen xixi zhuizhu, zhengge miaohui chongman le huanle de qifen. xiyang xixia, miaohui yiran renao feifan, zhidao yemubian jianglin, renmen cai yiyishbu de likai, qidai zhe mingnian de zai ci xiangju.

Das jährliche Tempel-Fest beginnt. Schon am Morgen kommen die Menschen nach und nach zum Platz vor dem Tempel. Der Platz ist bereits mit einer Bühne ausgestattet, rot leuchtende Lampions hängen in der Luft, bunte Fahnen wehen im Wind - alles strahlt festliche Freude aus. Mit einem Trommelschlag beginnt das Fest offiziell. Trommeln und Musik donnern, alle Arten von Instrumenten spielen fröhliche Musik, die die Leute zum Anhalten und Zuschauen bringt. Die Kinder springen aufgeregt und jubeln. Auf der Bühne treten die Künstler in prächtigen Kostümen auf und zeigen beeindruckende Darbietungen. Das Publikum applaudiert tosend, Lachen hallt durch die Luft. Viele Essensstände bieten eine große Auswahl an Speisen an, die verführerisch duften und die Geschmacksnerven der Besucher anregen. Die Menschen genießen die wunderbaren Darbietungen und das leckere Essen, ihre Gesichter strahlen vor Glück. Erwachsene unterhalten sich angeregt, Kinder spielen und toben - das gesamte Tempel-Fest ist von fröhlicher Stimmung erfüllt. Als die Sonne untergeht, ist das Fest immer noch sehr lebhaft. Erst als die Nacht hereinbricht, verlassen die Leute das Fest zögernd und freuen sich bereits auf das nächste Jahr.

Usage

用于形容热闹喜庆的场面,多用于节日庆典等场合。

yongyu xingrong renao xiqing de changmian, duo yongyu jieri qingdian deng changhe.

Wird verwendet, um eine lebhafte und festliche Szene zu beschreiben, häufig bei Festen und Feierlichkeiten.

Examples

  • 节日里,家家户户张灯结彩,鼓乐喧天,好不热闹。

    jieri li, jiajia hufu zhangdeng jiecai, gule xuantian, hao bu renao.

    An Feiertagen ist es in jedem Haushalt mit Lichtern und bunten Farben geschmückt, Trommeln und Musik erfüllen die Luft, es herrscht eine fröhliche und lebhafte Atmosphäre.

  • 广场上鼓乐喧天,庆祝活动正在进行中。

    guangchang shang gule xuantian, qingzhu huodong zhengzai jinxing zhong。

    Auf dem Platz ist es laut und lebhaft, die Festlichkeiten sind in vollem Gange.