处理投诉 Beschwerdebehandlung
Dialoge
Dialoge 1
中文
服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:我点的菜里有一道菜做的不太好,有点咸。
服务员:非常抱歉,请问是哪道菜呢?
顾客:是宫保鸡丁。
服务员:好的,我马上跟厨房沟通一下,为您重新做一道。请您稍等。
顾客:谢谢。
服务员:不用客气,希望您用餐愉快!
拼音
German
Kellner: Guten Tag, kann ich Ihnen behilflich sein?
Gast: Bei meinem Gericht war ein Gericht nicht gut zubereitet, es war etwas zu salzig.
Kellner: Es tut uns sehr leid, welches Gericht war es denn?
Gast: Es war das Kung Pao Chicken.
Kellner: In Ordnung, ich werde sofort mit der Küche sprechen und es für Sie neu zubereiten. Bitte warten Sie einen Moment.
Gast: Danke.
Kellner: Bitte schön, guten Appetit!
Häufige Ausdrücke
菜做得不好
Das Gericht war nicht gut zubereitet
Kultureller Hintergrund
中文
在中国的餐馆,如果对菜品不满意,可以直接跟服务员反映。一般来说,服务员会很乐意帮你解决问题。
拼音
German
In chinesischen Restaurants kann man sich bei Unzufriedenheit mit einem Gericht direkt an den Kellner wenden. In der Regel ist dieser gerne bereit, das Problem zu lösen.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
“菜品质量与预期不符,希望能够得到妥善处理”
拼音
German
„Die Qualität des Gerichts entspricht nicht den Erwartungen, ich hoffe auf eine angemessene Lösung.“
Kulturelle Tabus
中文
不要大声喧哗或辱骂服务员,保持冷静和礼貌。
拼音
bú yào dàshēng xuānhuá huò rǔmà fúwùyuán, bǎochí lěngjìng hé lǐmào
German
Man sollte nicht lautstark oder beleidigend gegenüber dem Kellner werden, sondern ruhig und höflich bleiben.Schlüsselpunkte
中文
处理投诉时,要语气平和,表达清楚问题所在,并提出合理的解决方案。
拼音
German
Bei der Bearbeitung einer Beschwerde sollte man einen ruhigen Ton anschlagen, das Problem klar formulieren und eine angemessene Lösung vorschlagen.Übungshinweise
中文
可以多练习不同类型的投诉场景,例如:菜品分量不足,菜品温度过低,上菜速度太慢等。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Beschwerde-Szenarien, z. B.: unzureichende Portionsgrößen, zu niedrige Temperatur der Speisen, zu langsames Servieren usw.