处理投诉 Обработка жалоб
Диалоги
Диалоги 1
中文
服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:我点的菜里有一道菜做的不太好,有点咸。
服务员:非常抱歉,请问是哪道菜呢?
顾客:是宫保鸡丁。
服务员:好的,我马上跟厨房沟通一下,为您重新做一道。请您稍等。
顾客:谢谢。
服务员:不用客气,希望您用餐愉快!
拼音
Russian
Официант: Здравствуйте, чем могу помочь?
Клиент: Одно из блюд, которые я заказал, было не очень вкусным; слишком солёным.
Официант: Мне очень жаль, какое именно блюдо?
Клиент: Кунг-пао.
Официант: Хорошо, я немедленно сообщу на кухню, и вам приготовят новое блюдо. Пожалуйста, подождите немного.
Клиент: Спасибо.
Официант: Пожалуйста. Приятного аппетита!
Часто используемые выражения
菜做得不好
Блюдо было невкусным
Культурный фон
中文
在中国的餐馆,如果对菜品不满意,可以直接跟服务员反映。一般来说,服务员会很乐意帮你解决问题。
拼音
Russian
В китайских ресторанах, если вам не понравилось блюдо, вы можете сказать об этом официанту напрямую. Обычно они с радостью помогут решить проблему
Продвинутые выражения
中文
“菜品质量与预期不符,希望能够得到妥善处理”
拼音
Russian
“Качество блюда не соответствовало ожиданиям, и я надеюсь на надлежащее разрешение проблемы.”
Культурные запреты
中文
不要大声喧哗或辱骂服务员,保持冷静和礼貌。
拼音
bú yào dàshēng xuānhuá huò rǔmà fúwùyuán, bǎochí lěngjìng hé lǐmào
Russian
Не кричите и не оскорбляйте официанта; сохраняйте спокойствие и вежливость.Ключевые точки
中文
处理投诉时,要语气平和,表达清楚问题所在,并提出合理的解决方案。
拼音
Russian
При обработке жалобы сохраняйте спокойный тон, четко изложите проблему и предложите разумное решение.Советы для практики
中文
可以多练习不同类型的投诉场景,例如:菜品分量不足,菜品温度过低,上菜速度太慢等。
拼音
Russian
Вы можете попрактиковаться в различных сценариях жалоб, например: недостаточный размер порции, слишком низкая температура блюда, слишком медленная подача блюд и т. д..