确认传统节日 Traditionelle Feiertage bestätigen
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:请问中秋节是哪一天?
B:今年的中秋节是九月二十九日。
A:哦,谢谢!那国庆节呢?
B:国庆节是十月一日,放假七天。
A:太好了!我已经开始期待国庆假期了,到时候可以和家人一起出去旅游。
B:祝你假期愉快!
拼音
German
A: Wissen Sie, wann das Mondfest ist?
B: Das Mondfest ist dieses Jahr am 29. September.
A: Oh, danke! Und wann ist der Nationalfeiertag?
B: Der Nationalfeiertag ist am 1. Oktober, mit sieben freien Tagen.
A: Großartig! Ich freue mich schon auf die Feiertage, dann kann ich mit meiner Familie verreisen.
B: Ich wünsche Ihnen schöne Feiertage!
Häufige Ausdrücke
中秋节快乐!
Frohes Mittherbstfest!
国庆节快乐!
Frohes Nationalfeiertag!
请问……节是哪一天?
Wann ist der … Feiertag?
Kultureller Hintergrund
中文
中秋节和国庆节都是中国重要的传统节日,中秋节是合家团圆的日子,而国庆节是庆祝中华人民共和国成立的日子。
拼音
German
Das Mondfest und der Nationalfeiertag sind wichtige traditionelle Feiertage in China. Das Mondfest ist ein Tag der Familienzusammenkunft, während der Nationalfeiertag die Gründung der Volksrepublik China feiert.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
您可以用更精准的语言描述节日,例如:‘请问今年的端午节是阳历的几月几日?’
拼音
German
Sie könnten die Feiertage präziser beschreiben, z.B.: 'Wann ist das diesjährige Drachenbootfest im gregorianischen Kalender?'
Kulturelle Tabus
中文
避免在讨论节日时涉及敏感的政治话题或宗教信仰。
拼音
bi mian zai taolun jieri shi sheji min gan de zhengzhi huati huo zongjiao xinyang。
German
Vermeiden Sie es, bei der Diskussion von Feiertagen sensible politische Themen oder religiöse Überzeugungen zu erwähnen.Schlüsselpunkte
中文
在确认传统节日时,需要明确具体年份,并注意阳历和阴历的区别。不同年龄段的人对节日的称呼和理解可能略有不同。
拼音
German
Bei der Bestätigung traditioneller Feiertage muss das genaue Jahr angegeben werden, und der Unterschied zwischen gregorianischem und lunisolarem Kalender ist zu beachten. Personen unterschiedlichen Alters können den Namen und das Verständnis von Feiertagen leicht unterschiedlich verwenden.Übungshinweise
中文
多与不同年龄段的人进行练习,了解他们对节日的不同表达方式。
拼音
German
Üben Sie mit Personen unterschiedlichen Alters, um deren unterschiedliche Ausdrucksweisen für Feiertage kennenzulernen.