确认传统节日 伝統的な祝祭日を確かめる
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:请问中秋节是哪一天?
B:今年的中秋节是九月二十九日。
A:哦,谢谢!那国庆节呢?
B:国庆节是十月一日,放假七天。
A:太好了!我已经开始期待国庆假期了,到时候可以和家人一起出去旅游。
B:祝你假期愉快!
拼音
Japanese
A:中秋節は何日ですか?
B:今年は9月29日です。
A:ああ、ありがとうございます!では、国庆節は?
B:国庆節は10月1日で、7連休です。
A:素晴らしい!国庆節の連休が待ち遠しいです。家族で旅行に行けます。
B:良いお休みを!
よく使う表現
中秋节快乐!
中秋節おめでとう!
国庆节快乐!
国庆節おめでとう!
请问……节是哪一天?
…節は何日ですか?
文化背景
中文
中秋节和国庆节都是中国重要的传统节日,中秋节是合家团圆的日子,而国庆节是庆祝中华人民共和国成立的日子。
拼音
Japanese
中秋節と国庆節はどちらも中国の重要な伝統的な祝祭日です。中秋節は家族が団らんする日であり、国庆節は中華人民共和国の建国を祝う日です。
高級表現
中文
您可以用更精准的语言描述节日,例如:‘请问今年的端午节是阳历的几月几日?’
拼音
Japanese
より正確な言葉で祝祭日を説明することができます。例えば、「今年の端午節はグレゴリオ暦の何月何日ですか?」
文化禁忌
中文
避免在讨论节日时涉及敏感的政治话题或宗教信仰。
拼音
bi mian zai taolun jieri shi sheji min gan de zhengzhi huati huo zongjiao xinyang。
Japanese
祝祭日の話をする際に、デリケートな政治話題や宗教的信条に触れないようにしましょう。使用キーポイント
中文
在确认传统节日时,需要明确具体年份,并注意阳历和阴历的区别。不同年龄段的人对节日的称呼和理解可能略有不同。
拼音
Japanese
伝統的な祝祭日を確かめる際には、具体的な西暦を明記し、太陽暦と太陰暦の違いに注意する必要があります。年齢層によって、祝祭日の呼び方や理解が多少異なる場合があります。練習ヒント
中文
多与不同年龄段的人进行练习,了解他们对节日的不同表达方式。
拼音
Japanese
年齢層の異なる人と練習して、祝祭日の表現方法の違いを理解しましょう。