计算出勤率 Auswertungsrate berechnen
Dialoge
Dialoge 1
中文
李老师:张老师,这周的课堂出勤率统计出来了。
张老师:哦?太好了,快说说看。
李老师:咱们班一共有30个学生,这周有28个学生全勤,1个学生请假一天,还有一个学生缺席了三次。
张老师:嗯,看来大家出勤情况都不错。那我们来算算出勤率吧。全勤的有28个,出勤率就是28/30 * 100%=93.3%。
李老师:是的。那个请假一天的学生,我们按全勤算,出勤率就更高了。
张老师:好的,我知道了,谢谢你的统计。
拼音
German
Frau Li: Frau Zhang, die Anwesenheitsstatistik für diese Woche ist fertig.
Frau Zhang: Oh? Wunderbar, erzählen Sie mir mehr.
Frau Li: Wir haben 30 Schüler in der Klasse. Diese Woche waren 28 Schüler anwesend, ein Schüler fehlte einen Tag, und ein weiterer Schüler fehlte dreimal.
Frau Zhang: Hmm, die Anwesenheit scheint recht gut zu sein. Dann lassen Sie uns die Anwesenheitsrate berechnen. 28 Schüler waren anwesend, also ist die Anwesenheitsrate 28/30 * 100% = 93,3%.
Frau Li: Ja. Den Schüler, der einen Tag gefehlt hat, zählen wir als anwesend, so ist die Anwesenheitsrate noch höher.
Frau Zhang: Gut, ich verstehe, danke für Ihre Statistik.
Dialoge 2
中文
李老师:张老师,这周的课堂出勤率统计出来了。
张老师:哦?太好了,快说说看。
李老师:咱们班一共有30个学生,这周有28个学生全勤,1个学生请假一天,还有一个学生缺席了三次。
张老师:嗯,看来大家出勤情况都不错。那我们来算算出勤率吧。全勤的有28个,出勤率就是28/30 * 100%=93.3%。
李老师:是的。那个请假一天的学生,我们按全勤算,出勤率就更高了。
张老师:好的,我知道了,谢谢你的统计。
German
undefined
Häufige Ausdrücke
计算出勤率
Anwesenheitsrate berechnen
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,学校和公司都非常重视出勤率,这被视为一种责任感和职业道德的表现。
拼音
German
In Deutschland wird die Pünktlichkeit und regelmäßige Anwesenheit im Arbeits- und Schulkontext sehr geschätzt und ist ein wichtiger Aspekt der Arbeitsmoral bzw. Schuldisziplin.
Hohe Ausfallquoten können sich negativ auf die Arbeitsleistung oder den Lernerfolg auswirken und sind oft Anlass für Gespräche oder Maßnahmen.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
我们可以用更精确的算法来计算出勤率,例如考虑不同类型缺勤的影响。
我们可以将出勤率数据与其他数据结合分析,例如学生的学习成绩或员工的工作绩效,以更全面地了解情况。
拼音
German
Wir könnten genauere Algorithmen verwenden, um die Anwesenheitsrate zu berechnen, z.B. unter Berücksichtigung des Einflusses verschiedener Arten von Abwesenheiten.
Wir können die Daten der Anwesenheitsrate mit anderen Daten kombinieren, z.B. mit den Noten der Schüler oder der Arbeitsleistung der Mitarbeiter, um ein umfassenderes Bild zu erhalten.
Kulturelle Tabus
中文
在一些正式场合,直接讨论个人的出勤情况可能不太合适,需要根据具体情境选择合适的表达方式。
拼音
zai yixie zhengshi changhe,zhijie taolun geren de chuqin qingkuang keneng bu tai héshì,xuyao genju juticingjing xuanze héshì de biǎodá fāngshì。
German
In einigen formellen Kontexten ist es möglicherweise nicht angebracht, die persönliche Anwesenheit direkt zu besprechen. Es sollte ein angemessener Ausdruck gewählt werden, der dem Kontext entspricht.Schlüsselpunkte
中文
计算出勤率时,需要明确计算对象、计算周期和缺勤类型的定义。不同类型的缺勤可能需要不同的处理方式。
拼音
German
Bei der Berechnung der Anwesenheitsrate müssen das Berechnungsobjekt, der Berechnungszeitraum und die Definition der Abwesenheitstypen klar definiert werden. Unterschiedliche Abwesenheitstypen können eine unterschiedliche Behandlung erfordern.Übungshinweise
中文
可以模拟真实的课堂或工作场景,用中文进行练习。
可以邀请朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达。
可以尝试用不同的方式表达同一个意思,例如用百分比或比例来表示出勤率。
拼音
German
Sie können reale Klassenzimmer- oder Arbeitsszenarien simulieren und auf Deutsch üben.
Sie können Freunde oder Familie zum Üben einladen und sich gegenseitig bei Aussprache und Ausdruck korrigieren.
Versuchen Sie, dieselbe Bedeutung auf verschiedene Arten auszudrücken, z.B. mit Prozentwerten oder Verhältnissen, um die Anwesenheitsrate darzustellen.